Примеры употребления "olarak" в турецком с переводом "считать"

<>
Pearson Litt'i her zaman ortağı olarak görecektir. Пирсон всегда будет считать Литта своим партнером.
Biri niye hem zeki hem de güzel olarak düşünülmesin ki? Почему нельзя считать кого-то одновременно и умным, и красивым?
Bunu bir zafer olarak nasıl görebilirsin, baba? Как вы можете считать это победой, отец?
Suçlamalar kanıta dayanmıyor, ve bunu resmi ifadem olarak alabilirsin. Все обвинения незаслуженные, можете считать это моим официальным заявлением.
Onu, yeni baban olarak düşünmelisin. Ты должен считать его новым папой.
Ben tutuklandıktan sonra, tüm kasaba onu artık "katilin oğlu" olarak gördü. А когда меня упекли, вдруг весь город стал считать его лишь сыном убийцы.
Evliler, nişanlılar, aynı evde yaşayanlar ya da makul olarak ilişki kabul edilebilecek ve iki tarafın da... Женатые, обрученные, сожительствующие или вовлеченные в то, что было бы разумно считать отношениями двух сторон..
Bunu insanların fikrini değiştirmek için bir fırsat olarak göreceğiz. Можем считать, что это шанс изменить мнение людей.
Bugün burada toplandığımıza göre bunu bir parti olarak düşünelim ve yeme, içme, eğlenme fırsatı olarak görelim. Поскольку мы собрались все вместе, давайте считать это общей вечеринкой, поэтому ешьте, пейте и веселитесь.
Sekizinci sınıfta onunla dört gün falan çıkmıştık yani teknik olarak o benim eski kız arkadaşım. В восьмом классе мы даже встречались четыре дня поэтому можно считать её моей бывшей девушкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!