Примеры употребления "olarak kabul ediyor" в турецком

<>
Jessica, bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun? Джессика, берёшь ли ты этого мужчину в мужья?
Ve sen, Jackson, Tara'yı karın olarak kabul ediyor musun? И вы, Джексон, берёте ли Тару в законные жёны?
Ve Marlowe, Prens Carlton'ı yasal kocan olarak kabul ediyor musun? И, Марлоу, ты берешь Принца Карлтона в законные мужья?
Siz Bayan Jane Gardner Saint Prix Kontunu yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? Мадемуазель Жанна Гарднер, согласны ли вы стать женой мсье виконта де Сен-При?
Alexander, bu kadını kanunen karın olarak kabul ediyor musun? Александр, ты берешь эту женщину в свои законные жены?
Shirley, bu adamı iş ortağın olarak kabul ediyor musun? Ширли, берешь ли ты этого человека в свои бизнес-партнеры?
Sen, Prens Naveen, Charlotte'u eşin olarak kabul ediyor musun? Принц Навин, согласен ли ты взять Шарлотту в законные супруги?
Jake kara büyüyü benim bir parçam olarak kabul ediyor. Джейк понимает, что чёрная магия - часть меня.
Hoyt, bu kadını karın olarak kabul ediyor musun? Хойт, берёшь ли ты в жёны эту женщину?
Sen, Tara, Jackson'ı kocan olarak kabul ediyor musun? Берёте ли Вы, Тара, Джексона в законные мужья?
Ya sen, Alicia Baker, bu adamı eşin olarak kabul ediyor musun? А ты, Алисия Бейкер, берёшь этого мужчину в свои законные мужья?
Gloria, beni kocan olarak kabul ediyor musun? Глория, готова ли ты стать моей женой?
Shiringli Philippa'yı karın olarak kabul ediyor musun? Филиппу из Ширинга в свои законные жены?
Martin, Lorna'yı eş olarak kabul ediyor musun? Мартин, берёшь ли ты Лорну в жены?
Sen, Ron Swanson, Diane'i eşin olarak kabul ediyor musun? Согласны ли вы, Рон Свонсон, взять в жёны Дайан?
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor. В то время как бедствующая экономика страны извлекает пользу из денежного потока от иностранных туристов, большинству приезжих никогда не показывают жизнь местных жителей во времена нищеты.
Chet, resmi olarak kabul edildin. Чет, ты официально прошёл отбор.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Ne tavrı? Meyve ve peyniri, atıştırmalık olarak kabul etmiyorum. Я просто не рассматриваю фрукты и сыр, как приятную закуску.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!