Примеры употребления "olabileceğine dair" в турецком

<>
Nereden gelebilmiş olabileceğine dair bir fikrin var mı? Есть соображения, откуда её могли притащить сюда?
Bu sabah, en kötü günlerimizin geride kalmış olabileceğine dair bazı raporlar aldık. Этим утром мы увидели новые признаки того, что худшее уже осталось позади.
Sence; arabada, nereye gitmiş olabileceğine dair bize ipucu verecek bir şeyler bırakmış olabilir mi? Думаешь, он оставил там что-то, что наведет нас на мысль, куда он делся?
Evi baştan aşağı taradım Sean'ın nerede olabileceğine dair hiçbir iz yok. Я уже осмотрел это место и нет никаких признаков Шона нигде.
Kızın nerede olabileceğine dair bir fikrim var. Я знаю, где может быть девушка.
Tabii, Ames'in ne kadar tehlikeli olabileceğine dair hiçbir fikriniz yok. Да ты понятия не имеешь, насколько может быть опасен Эймс.
Rajiv, şikâyet hattını kimin aramış olabileceğine dair bir fikrin var mı? Раджив, ты знаешь, кто мог позвонить с жалобой? Нет.
Kimin almış olabileceğine dair bir fikrim var. Я понял, кто мог их взять.
Shepherd'ın kimle çıkıyor olabileceğine dair bir önsezin var mı? У тебя есть предположения, с кем встречается Шепард?
Gary'nin nereye götürmüş olabileceğine dair bir fikrin var mı? Если какие-нибудь идеи, куда Гэри мог увезти его?
Nerede olabileceğine dair bir fikrim daha var. Я догадываюсь, где он может быть.
Keller'ın nerede olabileceğine dair bir ipucumuz var mı peki? У нас есть зацепки, где может быть Келлер?
Nasıl bir kariyerin olabileceğine dair en küçük bir merakın yok mu? Тебе нисколечко не интересно, какая карьера могла у тебя быть?
Bölgede, sözde "Yanan Adam" a dair doğruluğu kanıtlanmamış bir sürü ihbar bulunuyor. Было несколько рапортов о том, что в зоне нападений видели так называемого Пылающего Человека.
Bu noktada yardımcı olabileceğine inanıyorum. Полагаю, ты можешь пригодиться.
İnsan hatası olduğuna dair herhangi bir şey? А ошибку вследствие человеческого фактора? Нет.
Ama en büyük hatam benim gibi birinin bir geleceği olabileceğine inanmamdı. Ölümüm bundan olmalı. Я поверила, будто у такой, как я, еще может быть будущее.
"Yaşamaya devam etmeye" dair bir vasiyet indirmiş olabilir mi? Есть вероятность, что он мог загрузить такое завещание из сети?
Öğretmenin suçlu olabileceğine işaret eden birçok şey var. Многое указывает, что учитель может быть виновным.
Bu da günümüzde Mars'ta sıvı hâlde su bulunmadığıdır. Ancak geçmişte orada su bulunduğuna dair neredeyse kesin kanıtlar var. сегодня на этой планете нет жидкой воды, но есть доказательства того, что в прошлом она была.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!