Примеры употребления "o huysuz haline" в турецком

<>
Birkaç gün içinde, o huysuz haline geri döneceksin. И снова вернешься к ворчливому себе через несколько дней.
Son aylarda, huysuz ve gevşek biri haline geldi. За последний месяц, он стал вялым и капризным.
Seni bu silah ve asker haline biz getirdik. Мы превратили тебя в оружие, в солдата.
Organ nakli ameliyatına gir Huysuz. Мойся на трансплантацию, Угрюмая.
Ve o kadının kölesi haline gelir. Kadının elbiselerini diker ve ona tapar... И он стал её рабом, он штопает ей одежду и боготворит...
Huysuz, çok geç. Граф, слишком поздно.
Hazırlattığım kanunla Eşitlikçiler'e üye olmak, hatta bağlantı kurmak bile suç haline gelecek. Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
Sakar ve huysuz, Bay Winslow'u bulun. Растяпа, Ворчун, найдите мастера Уинслоу!
Bu cumartesi gecesi geleneğimiz haline geldi gibi bir şey. Эм, это уже почти стало нашей субботней традицией.
Eskiden bunun gibi yaşIı ve huysuz bir köpeğim vardı. У меня раньше была собака, такая же строптивая.
Önemli bir şey haline geldi. Это стало важным для меня.
Huysuz, bize bak. Ворчун, только глянь.
Hayatım, şu haline bir bak. О, дорогая, какой беспорядок.
Evet, sen hariç Huysuz. Только не ты, Ворчун.
Bunu niye büyük bir sır haline getirdin? Знаешь, почему это такой большой секрет?
Brick normalden daha fazla kaba ve huysuz görünüyor. Брик кажется более раздражительным и сердитым чем обычно.
İyi bir atıcı haline geldi. Она стала довольно хорошим стрелком.
Huysuz, oradaki yıldızları görüyor musun? Граф, видишь вон те звёзды?
Onları güçlenmek için oraya dizmiş ama bu şekilde iyi bir iletken haline geliyor. Он надел их, чтобы увеличить силу, но она стала хорошим проводником.
Bu huysuz tren hurdalıktaki yerini almak için ayrıIdı. Этот сварливый поезд без вагонов отправляется на свалку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!