Примеры употребления "nerede olduğuna dair" в турецком

<>
Gina, Tom'un nerede olduğuna dair bir fikrin var mı? Джина, ты знаешь, где Том может быть сейчас?
Kocanın nerede olduğuna dair bir fikrin var mı? Есть идеи, где твой муж может быть?
Cinayetin işlendiği saatte nerede olduğuna dair bilgi almayı bekliyorum. Теперь жду ответа о его местонахождении во время убийства.
Matt ve babamın nerede olduğuna dair buralarda bir kayıt olmalı. Местонахождение моего отца и Мэтта должно быть записано где-то здесь.
Yani, nerede olduğuna dair bir fikriniz yok. Так ты понятия не имеешь, где она.
Kriminal lab.dan kanıtın nerede olduğuna dair bir telefon aldık. Нам позвонили из лаборатории с вопросом, где улика.
Justin'in şu an nerede olduğuna dair bir fikriniz yok öyle mi? И вы точно не знаете, где Джастин в данный момент?
Nerede olduğuna dair bir fikriniz var mı? Hayır. У вас есть предположения, где он может быть?
Sean'ın nerede olduğuna dair bize bir ipucu sunabilirler. Могли бы дать зацепку - где находится Шон.
Lafı geçmişken Richard'ın nerede olduğuna dair bir fikrin var mı? Раз уж зашла речь, ты не знаешь где Ричард?
Hayır, ama nerede olduğuna dair bir fikrimiz var. Нет, но мы четко знаем, где это.
Nerede olduğuna dair herhangi bir bilgisi olan varsa lütfen ekrandaki yardım hattını arasın lütfen... Если у кого-то есть информация о его местонахождении, пожалуйста позвоните на горячую линию.
Sinyalin nereden geldiğine, onların nerede olduğuna dair. Где передача была отправлена, где она была.
O gece nerede olduğuna dair çok kafa karıştırıcı bir hikayen var. Вы рассказали запутанную историю о том, где были той ночью.
Nerede olduğuna dairen ufak bir fikrimiz yok. Мы понятия не имеем, где она.
Bir saat önce, The Grey Gull'de bir patlama olduğuna dair birkaç çağrı aldık. Час назад к нам поступили многочисленные звонки о взрыве в "Серой чайке".
Sakin ol, nerede olduğuna veya ne planladığına dair hiçbir fikrim yok güven bana. Спокойно. Понятие не имею, где он, или что он задумал. Доверься мне.
Bankadan bir telefon gelmiş onu bekleyen bir çek olduğuna dair. Ей сообщили из банка, что для неё выписан чек.
Restoranda Goldfarb hanımıyla konuştuğunda, sana Emmit'in nerede olduğuna tam olarak şahitlik etmişti. Когда ты говорила в ресторане с этой Голдфарб, она подтвердила алиби Эммита?
Bunu geçitten yollacağım ve bana, güvenli olduğuna dair bir işaret yollamanızı bekleyeceğim. Отправляю вам Кино, и жду вашего сигнала, что мне можно вернуться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!