Примеры употребления "neler yapabileceğini" в турецком

<>
Söylemem gerek, eğer Morpheus haklıysa senin neler yapabileceğini görmek için sabırsızlanıyorum. Мне не терпится посмотреть, на что ты способен если Морфей прав.
Kendimi sorumlu hissediyorum. Kanının neler yapabileceğini biliyor muydun? Он знал, на что способна его кровь?
Alexander gibi bir çocuğun doğru yönlendirme ile neler yapabileceğini bir düşün. Только представь, чего мог бы достичь Александр при правильном руководстве.
Herkese bir grup kızın neler yapabileceğini göst... Давай покажем всем, что группа девушек...
Bu insanların neler yapabileceğini bilmiyorsun. На что способны эти люди.
Ve Fran, süper bir anne olmaya çalışmanın yarattığı baskının neler yapabileceğini biliyorum. Фрэн, вы заморочили себе голову этой навязчивой мыслью, как стать супер-матерью.
Darkseid'in neler yapabileceğini gördüm. Ne biliyorsun? Я видел на что способен Дарксайд.
Bir insanın başka bir insana neler yapabileceğini. Что один человек может сотворить с другим.
Onlara neler olacağını, onun neler yapabileceğini biliyorsun. Ты знаешь, что она с ними сделает.
Yüzbaşının sevdiklerini korumak için neler yapabileceğini tahmin ettim. Очевидно, что капитан хотел защитить своих близких.
Neler yapabileceğini git, göster şu kadına. Покажи этой женщине ареалы обитания твоей руки.
Conway'in bununla neler yapabileceğini bir hayal edin. Представьте, что с этим сделает Конуэй.
Hadi krala, Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler'in neler yapabileceğini gösterelim. Давайте покажем королю, на что способны Белоснежка и семь гномов.
Elbette fark etmedi, zira bir hemşirenin neler yapabileceğini çok iyi biliyor. Конечно не думал, потому что знает, на что способна медсестра.
Gümüşün neler yapabileceğini görmek ister misin? Хочешь посмотреть, что может серебро?
'lük Magnum'un bir kadının yüzüne neler yapabileceğini gördün mü? Ты когда-нибудь видел, что Магнум делает с женским лицом?
Kendine inanırsan neler yapabileceğini görüyorsun, değil mi? Видишь, что ты можешь, если постараешься?
En iyi tahminim, birisinin ona, onu yeniden güçlü, süper yapabileceğini söylemesi. Скорее всего кто-то сказал ему что может снова сделать его сильным, сделать супер.
Millet, Millet, Millet, neler oluyor böyle? Люди, люди, люди, какого чёрта происходит?
yaşındaki bir çocuğun babasına yardım etmek için bir şeyler yapabileceğini düşünmesine mi? Запретить восьмилетнему мальчику думать, что он может как-то помочь своему отцу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!