Примеры употребления "ne kadar" в турецком с переводом "насколько"

<>
Переводы: все41 насколько28 сколько13
Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum, Rodney. Я знаю, насколько это важно для вас, Родни.
Ertesi gün, ne kadar üzgün olduğunu söyledi bana. На следующий день он сказал, насколько он сожалеет.
O dünyanın ne kadar kafa karıştırıcı ve boktan olduğunu hepimiz anlıyoruz. Мы понимаем, насколько запутан и сбивает с толку тот мир.
Hayır ama onlara ne kadar iyi olduğumu anlatmadın mı? Но разве ты не сказал им насколько я хороша?
Maggie, hanemin ne kadar değerli bir bireyi olduğunu yeni anladım. Мэгги, теперь я понимаю, насколько ты важна при дворе.
Grace, ailenin ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Грейс, я знаю, насколько важна семья.
Washington'ın götünü bir yokla bakalım, ortalığı ne kadar ayağa kaldırmışım. Засунь Вашингтону в зад градусник. Измерь насколько я их всех разогрела.
Hadi şu klonlara modalarının ne kadar geçtiğini öğretelim. Покажем этим клонам, насколько они уже устарели.
Ne kadar sıcak bir ateş, cesedi yakabilir ki? Да. Насколько жарким был огонь в котором горело тело.
Bırak diğer kızlar senin için çalışsın! Bakalım ne kadar iyisin. Пусть они на тебя работают и посмотрим, насколько ты хорош!
Alec Escher'ın ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyor. Алек не знает, насколько Эшер опасен.
Jenny'nin yardımı olmadan, ne kadar kötü bir oyuncu olacağını fark ettin mi? В смысле, ты понимаешь насколько бы плохо ты играл без ее помощи?
Onlara hükümetin, ne kadar muhteşem olduğunu öğretmeye çalışıyorum. Я пытаюсь показать, насколько классное у них правительство.
Avcı ırklara ne kadar uysal ve yumuşak olduğumuzu duyuruyoruz resmen. Это показывает расам хищников, насколько мы нежные и мягкие.
Harvey konusunda ne kadar sadık olduğumu öğrenmek istiyosun. Ты хочешь знать, насколько я предана Харви.
Önümüzdeki bu kızıl boşluk ne kadar gidiyor ve ardında ne var öğrenin. Узнайте, насколько простираются Красные Земли, и что на той стороне.
Ve şimdi Kraliçe ne kadar minnettar olduğumu bilecektir. А теперь Королева узнает, насколько я благодарен.
O ışıklar ne kadar parlak olur, unutmak mümkün değil. И никогда не забуду, насколько ярким может быть освещение.
Tabii, Ames'in ne kadar tehlikeli olabileceğine dair hiçbir fikriniz yok. Да ты понятия не имеешь, насколько может быть опасен Эймс.
Çünkü o zaman hayatının ne kadar ufak olduğunu fark ederdin. Ведь тогда бы ты понял, насколько ничтожную жизнь прожил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!