Примеры употребления "meta verileri" в турецком

<>
Özellikleri. Office 2000 ile birlikte gelen sürümü de içeren Microsoft Photo Editor'in önceki sürümleri, kaydederken dijital kamera JPEG görüntülerinden meta verileri siler. Ранние версии Photo Editor, включая версию, которая входила в Office 2000, стирали метаданные цифровых камер в JPEG-изображениях при сохранении.
O meta insan değildi gerçi. Правда, он не мета.
Verileri de buraya iletiyorlar. А данные передаются сюда.
Senin gibi olan başka meta insanları arıyorduk. Мы искали других мета-людей, как вы.
Verileri tekrar gözden geçiriyorum. Я снова изучаю данные.
Weissman puanlarımız tüm medya, ses, video, meta veride istikrarlı şekilde yüksek. Ну у нас очень высокий коэффициент Вейсмана везде: аудио, видео, метаданные.
O konumla ilgili bütün bilinen verileri çıkar. Найдите всю известную информацию по данному месту.
Meta Grubu sizin çalışmalarınızın boyutunu anlayabiliyor, ama enine boyuna değil. Мета Груп может воображать границы вашей работы, но не долго.
Polis sunucusundan verileri çekiyoruz. Polis mi? Мы перехватили информацию с полицейского сервера.
Meta insanlar hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Я не знаю ничего про мета-людей.
Houston verileri yanlış yorumluyor olabilir mi? Может, вы неверно считываете данные?
İlk meta görülmesinden saat önce büyük karanlık madde radyasyonu patlaması bu laboratuvarın altından yayılmaya başlamıştı. За часов до появления первого мета-человека радиоактивное облако тёмной материи вырвалось из нижних этажей лаборатории.
Artık tek yaptığımız fenomenleri gözlemleyip verileri derlemek değil. Мы теперь не просто наблюдаем и собираем данные.
Gedikleri kullanarak, senin dünyandan olan meta insanları benimle savaşmaları için getiriyor. Он отправляет мета-людей из твоего мира через прорехи, чтобы убить меня.
Bilinçaltındaki verileri çıkarmaya devam ediyoruz, öncelikle nasıl Mars'ta yaşadıkları. Мы скачиваем данные о том, как живут на Марсе.
Daha yeni bir adamı öldürmüş bir meta insan dışarıda öylece dolanıyor. Она всё ещё на свободе. Мета, что недавно убила человека.
Telefonlardan gelen verileri bozuyor. Yanıltıcı GPS sinyalleri veriyor. Он испортил данные с телефона, сфальсифицировал GPS.
Meta insan olun ya da olmayın, süper güçleriniz olsun ya da olmasın dünyanın en azametli kahramanlarısınız. Мета-люди или нет, есть у вас суперсилы или нет, вы все - мощнейшие герои Земли.
Verileri ne yapacaklarmış ki? Зачем им нужны данные?
Meta sizden hep dünyanın dokuzuncu harikasıymışsınız gibi söz etti. Мита говорит, что вы - девятое чудо света.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!