Примеры употребления "mesela" в турецком с переводом "например"

<>
Mesela doğdukları yıl, veya evlendikleri yıl falan. Например, год рождения, или год свадьбы.
Ve de hapishaneye konuk müzisyen istiyoruz, Johnny Cash mesela. И пусть приглашают в тюрьму музыкантов, например Джонни Кэша.
Ben basit konuşmalarda iyiyim, Bilirsin, Mesela, "Bu kaşındıran bir pantalon." Я хорош в обычных разговорах, знаешь, например, "Эти штаны раздражают".
Mesela ben şu an origami ile uğraşıyorum. Например, я сейчас работаю с оригами.
Mesela, soba üzerinde demlikteki su kaynamaya başlar ve buhara dönüşür. Например, вода в кастрюле на плите начинает кипеть и испаряться.
Her yüksek derecede bileşik sayı primoriyellerin çarpımıdır (mesela 360 = 2· 6· 30). Каждое многосоставное число можно представить в виде произведения праймориалов (например, 360 = 2· 6· 30).
Mesela şu paslı bisiklet iskeleti. Например эта ржавая велосипедная рама.
Hani mesela "Şu gün şu telefondan seni ararsam plan tamam demektir". gibisinden. Например, если я звоню с этого таксофона в этот день - план в действии.
Bence, bir tür dini sunum falan olabilir mesela güneşe doğru... Да, думаю, что-то вроде ритуального жеста солнцу, например?
Mesela, ona üç gün önce açık saçık dergi gösterdim. Например, я демонстрировал ему неприличный журнал дня три назад.
Mesela, tahrip edici mermilerin içinde kimyasallar olduğunu biliyoruz, ve bunlar bazen temas edilince patlamaz. Например, знаем, что у разрывных пуль внутри химикаты. Иногда они не детонируют от воздействия.
Bilmem. Bu da bir başka gizem, mesela nasıl oluyor da giysilerim temizlenip çekmecelere yerleştiriliyor? Мир полон загадок, как, например, моя одежда появляется в комоде снова чистой?
Mesela, eski erkek arkadaşımın adının dövmesi hala şuramda, maalesef. У меня, например, здесь татуировка имени бывшего. К сожалению.
Mesela kimin ne zaman evi görmeye geleceği gibi bir sürü şeyi aklında tutman lazım. Нужно держать в голове столько всякой информации, например, кто когда будет дома.
Senin geldiğin dünyayı öğrenmek istiyorum. Mesela, Paris, Fransa neresi? Я хочу узнать о твоём мире, например, где Париж?
Mesela salyangoz, çift uçlu çatalla yenmelidir, uçları aşağı doğru bakacak. Например улитки едят двузубой вилкой, а зубчики должны всегда смотреть вниз.
Aynı modeli, aynı iç donanım ile birlikte, soldan direksiyonlu şekilde Kaliforniya'da bulabilir miyim, mesela? А можно найти эту модель с таким же салоном и левым рулём, например, в Калифорнии?
Eğer bu da başka bir tuzaksa, Dalaktan daha önemli yerlerini parçalarım. dil mesela, ya da kalp. Если это какая-то подстава, я вырву что-то более важное, чем печень, язык например или сердце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!