Примеры употребления "konuyla ilgili" в турецком

<>
Belki ben de konuyla ilgili bir bilgi verebilirim. Возможно, я смогу добавить немного уместной информации.
Cevaplarınız kısa ve konuyla ilgili olsun. Просто отвечайте кратко и по существу.
Bu konuyla ilgili bir yazı yazmana ihtiyacım var. Мне нужно, чтобы ты написала об этом.
Bu konuyla ilgili bir bilgin yoktur, değil mi? Ты случайно ничего об этом не знаешь, а?
Arkadaşın Wheeler tüm bu konuyla ilgili ne yapıyor? Что ваш приятель Уилер делает с этим всем?
Polis bu konuyla ilgili ne yapmak istediğimi sordu. Полиция спрашивает, буду ли я выдвигать обвинения.
Kaygılanmaya gerek yok. Profesör Marchard benim araştırmalarımın sonuçları olmadan bu konuyla ilgili hiçbir şeyi başaramayacak. Но не волнуйтесь, профессор Маршан не сможет завершить работу без результатов моих последних опытов.
O konuyla ilgili konuşmayı reddediyor. Он отказывается говорить о происшествии.
Sanırım bu konuyla ilgili konuşmamız lazım. Eğer sakıncası yoksa özel olarak. Если ты не против, нам нужно это обсудить, наедине.
Konuyla ilgili şeyler sorabiliriz, ama onun dışındakiler çok tehlikeli. Задаем лишь самые необходимые вопросы, все остальное - опасно.
Güney Afrika Sağlık Bakanlığı yetkilileri konuyla ilgili henüz bir açıklama yapmadı. Должностные лица здравоохранения ЮАР до сих пор не реагируют на ситуацию.
Birkaç yıl önce bu konuyla ilgili bir araştırma yapıyordum ve bir gün senin bir makalene rastladım. Пару лет назад, я проводила исследования такого поведения и наткнулась на одну из твоих публикаций.
Bu görüntüler ve sesler, konuyla ilgili söylenebilecek herhangi bir sözden çok daha etkili. Эта обстановка и звуки гораздо убедительнее, чем любые слова которые могут быть сказаны.
İtiraz ediyorum. Sayın Yargıç, bu adamın fikirleri konuyla ilgili değil. Ваша честь, мнение этого человека не имеет отношение к делу.
Polis konuyla ilgili soruşturma başlatmış mı? Полиция выдвигает какие-либо обвинения против него?
Bu konuyla ilgili konuşmalıyız. Нам нужно обсудить это.
Bu konuyla ilgili sıkıntın varsa, Marcus ben yaparım. Polis öldürmekle ilgili herhangi bir sıkıntım yok. Если у тебя с этим проблемы Маркус я это сделаю Для меня не проблема грохнуть копа.
Evet, bu konuyla ilgili ne diyorduk? Да. И что мы об этом говорили?
Ben sadece konuyla ilgili sorular soruyorum. Я спрашиваю вас об обоснованных фактах.
Bu konuyla ilgili hiçbir şey bilmiyor. Она ничего об этом не знает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!