Примеры употребления "kitabını" в турецком

<>
O sadece kitabını bitirmek istiyor. Он просто хочет закончить книгу.
Dün gece hikaye kitabını zar zor tanıdı. Он едва узнал свою книгу сказок вчера.
Pekala, Brian'ın yeni kitabını kutlamak için çok özel bir kahvaltı hazırladım. Так, я приготовила особый завтрак, чтобы отпраздновать выход книги Брайана.
Bu arada, mükemmel rehber kitabını okudum. Кстати, я прочитал твой превосходный путеводитель.
Öyleyse sorunu ne? Booth ve Brennan'la alakalı olan kitabını neden bastırmadığını sorsam? Могу я спросить, почему ты не опубликовал книгу про Бута и Бреннан?
1996 yılında Askarian "The Dangerous Light" adlı kitabını yayınladı. В 1996 году Дон Аскарян опубликовал свою книгу "Опасный свет".
K ile yazıIan Karen sana kitabını ödünç verebilir. Çok da ağır. Карен через K одолжит тебе книгу, и она довольно тяжелая.
Ve ben de ona muhteşem, imzalı versiyon "Feynman'ın Fizik Dersleri" kitabını aldım. А я подарю ему книгу "Лекции по физике Фейнмана", с автографом автора.
Hemingway'in "Yaşlı Adam ve Deniz" isimli kitabını okuyacaksınız. Вы будете читать книгу Хемингуэя "Старик и море".
Görüyorsun, anahtar, üniversitenin kilit altında tutulan resmi mavi kitabını çalmak. тяжелее было украсть университетскую синюю книгу которую они держали под двойным замком.
Ama sorun değil. Geçmişe gidip "David and Jordy" .'nin kitabını tekrar yazabiliriz. Но хорошо, можно вернуться назад и переписать книгу "Дэвид и Джоди".
Muhtemelen ilk harika kitabını yazan bir dâhiydi lakin trajik ve çok uygun bir zamanda öldü. Вероятно гением, написавшим потрясающую первую книгу, но трагически и очень кстати он погиб.
Yani mi? Neden birisi zararsız bir klasik çeviri kitabını alsın aşağıya getirsin ve mutfak masamızda göz atsın? И зачем кому-то брать безобидную книгу классических переводов, приносить её вниз и класть на нашем обеденном столе?
Paul ile başlıyoruz, bir sebepten Maria'nın kitabını okumuş ve Şifalı İncil'in bok gibi para edeceğini fark etmiş. Начнем с Пола, который почему-то прочитал книгу Марии и понял, что целительная Библия - чертовски дорогая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!