Примеры употребления "kimse" в турецком с переводом "никто"

<>
Çok huzursuzsun, bunu daha önce kimse söylemedi mi? Вы очень нервная. Вам этого никто раньше не говорил?
Artık hiç kimse gerçek yüzünün neye benzediğini bilmiyor. Никто не понимает, каково его истинное лицо.
Seni bozmak istemem ama sen hiç kimse değilsin. Придётся тебя расстроить, но ты не никто.
Nasıl olur da kampta kimse plajın bu kadar yakın olduğundan bahsetmez? Почему никто в лагере не говорил, что пляж так близко?
Bugün hiç kimse beni dinlemiyor mu? Меня уже совсем никто не слушает.
Hayır, kimse bana bir şey söylemedi. Нет, никто мне ничего не говорил.
Üzgünüm, ama buna bir tedavi bulana kadar hiç kimse bir yere gitmiyor. Мне жаль, но пока мы не найдем лекарство никто не покинет станцию.
Başka kimse birisine sopayla bu kadar çok vurmazdı. Никто другой не стал бы бить столько раз.
Thelo öldükten sonra sana lider kim diye sormuştum ve sen kimse demiştin. После смерти Тило, я спросила кто главный. Ты сказал "никто"
Sanırım kimse şimdiye kadar gerçekten benden çalmamı istememişti. Думаю, никто раньше не просил меня сыграть.
Kimse fark etmez sandın ama, ben fark ettim. Думал, никто не заметит, а я заметил.
Benimle takılırsan, yemin ediyorum, bir daha kimse seni bırakamaz. Со мной, я клянусь, никто от тебя не уйдёт.
Julia, erkekler garantiye alınmayan her şey ile seks yapabilir, kimse onları yargılamaz. Джулия, мужчины могут трахать всё, что движется, и никто не осудит.
Şimdiye kadar hiç kimse babamın karşısında böyle dikilmemişti. Никто еще так не выступал против моего отца.
Kaçıp gideceğim buralardan, kimse de bir daha görmeyecek beni. Я уйду из дома и никто меня больше не увидит.
Utanç verici olduğunu hatırlıyorum. O kadına eşlik ediyordum ve kimse kim olduğumu bile bilmiyordu. Я помню насколько смущающим это было потому что никто знал, кем я был.
O ufaklık benimle bir anlaşma yaptı. Kimse odasına hiçbir şey için kesinlikle girmeyecekti temizlik olsa bile. Парень был зациклен на том, чтобы никто не заходил в номер, даже для уборки.
Bir kaç kez ulaşmaya çalıştım, ama hiç kimse açmadı. Я пробовал звонить кучу раз, но никто не отвечает.
Buraya gelen hiç kimse, beni çıplak olarak görmüyor. Никто не войдет сюда и не увидит меня голой.
Köprü'yü aramaya çalıştım, ama hiç kimse cevap vermedi. Я пытался вызвать мостик, но никто не отвечает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!