Примеры употребления "keder" в турецком

<>
Keder cevap talep eder ama bazen de cevap yoktur. Беда требует ответа, но иногда его просто нет.
Başlarda, bu sayede yakınlaştık, ama ben sonunda tipik bir ergen olunca bu keder hali dargınlığa dönüştü. Вначале это сблизило нас, но потом я стала типичным подростком. А все это горе превратилось в обиду.
Ekspresyonizmin öncüsü, resimleri keder ve endişe içeriklidir. Родоначальник экспрессионизма. Его картины выражали печаль и тревогу.
Bu konuda eyleme geçersen eline geçecek tüm şey arkadaşlığını mahvetmek ve mevzudaki herkese keder yaşatmak. Если отреагируешь на него, ты только разобьёшь вашу дружбу и добавишь окружающим сердечных страданий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!