Примеры употребления "kazanmıştı" в турецком

<>
Sen istediğin kadar dalga geç, lisansta aynısını Paul Edwards'a yapmıştım. O kavgayı kim kazanmıştı? Смейся, но я же дрался с Полом Эдвардсом в колледже и кто тогда победил?
Bizim sınıf onun sayesinde bayrak yarışını kazanmıştı. Наш класс выигрывал соревнования только благодаря ему.
Milyarlarca insanın canı pahasına, insanoğlu bağışıklık ve bu gezegenin sayısız organizmaları arasında yaşama hakkı kazanmıştı. Заплатив миллиардами жизней, человек получил иммунитет - право жить среди бесчисленных организмов, населяющих планету.
Daha öncesinde Zimbabwe, 1980 de Moskovada bayanlar çim hokeyinde altın madalya kazanmıştı. Ещё одна золотая медаль была выиграна женской сборной по хоккею на траве на Олимпиаде в Москве в 1980 году.
İlk Série A maçını 11 Mayıs 2008'de Palmeiras'a karşı oynadı. Coritiba o maçı 2-0 kazanmıştı ancak o maç Keirrison sakatlanıp, oyundan çıkmak zorunda kalmıştı. Свой первый матч за "Коритибу" в Серии А он сыграл 11 мая 2008 года, когда его клуб победил "Палмейрас" со счётом 2:0, но был травмирован в этой игре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!