Примеры употребления "kayda değer" в турецком

<>
Bu ipuçları bu davada kayda değer kırılmalara rehberlik etti bile. Эти знаки уже помогли нам совершить значительные продвижения в деле.
Ne anlama geldiğinden emin değilsin, ama bunun kayda değer olduğunu düşünüyorsun. Ты не уверен, что это означает, но считаешь это существенным.
Biraz bisküvit ve kafamdakileri temizleyecek kayda değer yeni bir rakip gibisi yok ama. А что может быть лучше, чем эти светские львицы и новый противник.
Leonardo benim emrim altında kayda değer süredir. Леонардо - мой служащий уже долгое время.
New York tatilimi çoktan kayda değer yaptınız. Вы уже скрасили мою поездку в Нью-Йорк.
Bir kez bile kayda değer bir şey yapmadı. И он ни разу не сделал что-либо выдающееся.
Kayda değer miktarda kanama olduğunu sen de görebilirsin. Ты можешь видеть значительное кровотечение в этой области.
senesinde kayda değer bir şey yok. год, ничего значимого не случилось.
Araştırmamıza göre, bazı kayda değer yeteneklerin var. Согласно нашим исследованиям, у тебя выдающиеся способности.
Otopsi yaparken Jim Rogers'ın beyin tomografisinde kayda değer bir şey çıktı. Проводя посмертный анализ, я кое-что заметил на снимках Джима Роджерса.
Kayda değer bir bilmece, değil mi? Это великолепная головоломка, не так ли?
Kayda değer bir parmak izi bulamadık. Проверка отпечатков пальцев ничего не дала.
Kimse elinize su dökemez. Kayda değer bir şey görebilecek kadar alçaktan uçamazsınız. У вас не получится лететь достаточно низко чтобы увидеть что либо интересное.
Seçimler bu şehir için ve insanları için kayda değer birşeydir. Ve bu bizim işimiz. Выборы - это событие для публичной сферы, часть жизни города и его населения.
Bay Egan'ın toplum için tehlike arz ettiğini düşünüyoruz ve ortada kayda değer bir kaçma riski bulunmaktadır. Мы считаем, что он представляет опасность для общества, и что есть значительный риск побега.
Fakat şu anki değişim epey kayda değer. Но эта перемена, она кажется значительной.
Bu sabahki katliam dışında daha önce kayda değer hiçbir şey olmamış. Там не происходило ничего важного, не считая сегодняшнего массового убийства.
Kayda değer, kriptografi içermeyen bir MITM saldırısı, 2003 yılında Belkin kablosuz ağ yönlendiricisi tarafından gerçekleştirildi. Известная некриптографическая атака "человек посередине" была совершена беспроводным сетевым маршрутизатором Belkin в 2003 году.
Partikte çözümlemenin kapsamı, bulunan erişilmez kod yüzdesine kayda değer bir etkisi olur. На практике, сложность реализуемого анализа существенно влияет на количество выявляемого недостижимого кода.
Esnekliğiniz görülmeye değer doğrusu. Вашей гибкостью можно восхищаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!