Примеры употребления "kasa var" в турецком

<>
Şimdi biraz pratik yapalım. Burda eski bir kasa var. А теперь перейдем к практическим упражнениям на модели сейфа.
Ted, kitaplikta bir kasa var. Тед, в шкафу есть сейф.
Bir kasa dairem var. У меня есть хранилище.
Kasa dairesini gözlemleyen kameralar var ama onları bir süreliğine pasif hâle getirebiliriz. Снаружи хранилища есть камеры, но мы запустим на них повтор изображения.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
İçeride kasa aradıklarını sanıyoruz. Думаю они искали сейф.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Başkan bir şekilde Kirby Üssünden bir kasa askeri seviye silah ele geçirmiş. Каким-то образом Мэр прибрал к рукам ящик военного оружия из лагеря Кирби.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Bir kasa Mumm's alabilirsin. Можете купить ящик Мамза.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Beni kasa dairesine götür, tatlım. Веди меня в хранилище, сладкая.
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Arabama subayların sandığından iki kasa viski koy. Положите мне в машину два ящика скотча.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Kasa bufalo kafasının arkasında. Сейф за головой бизона.
Cep telefonları mı var? У них есть мобильники?
Yanımda birkaç kasa getirdim. Я принёс пару ящиков.
Benim elbiselerim de var, Jess. У меня есть платья, Джесс.
Bu şirket kasa ve güvenlik sistemleri kuruyor. Эти ребята устанавливают сейфы и системы безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!