Примеры употребления "kadar" в турецком с переводом "сколько"

<>
Bu kadının Başkan Grant ile sözde ilişki -- yaşayan kadın olduğundan ne kadar eminsin? На сколько Вы уверенны, что именно у нее Был роман с Президентом Грантом?
Bir insanın gırtlağı kesildiğinde boğazından ne kadar kan fışkırdığı hakkında bir bilgin var mı? Ты представляешь себе, сколько крови вытекает из человека, когда ему перерезают горло?
Peki hafıza kayıplarınız ne kadar sürüyor? Bir fikriniz var mı? А Ваши провалы в памяти сколько длятся, Вы имеете представление?
Erkekler de dinliyor, bir yandan ne kadar cephane depolayacaklarını düşünerek. А они слушают. Слушают и думают, сколько им понадобится патронов.
Dr. Jones'in testleri tamamlaması ne kadar sürecek? И сколько времени займут тесты доктора Джонс?
Sana ne kadar yük oluyorum, sanki yeterince derdin yokmuş gibi işte. Сколько у тебя проблем из-за меня. Как будто у тебя своих нет.
Dostum, burada daha ne kadar durmamız gerek? Чувак, сколько ещё мы должны тут находиться?
General, ölüm emrini kaldırmanız ne kadar sürecek? Генерал, сколько времени уйдет на отзыв приказа?
Bir de bardaklar temiz olsa bize ne kadar bahşiş verirdi hayâl edebiliyor musun? Представляешь, сколько бы он нам дал, если бы стаканы были чистые?
Ne kadar olduğu önemli değildir. Yıl dönümleri her zaman zordur. Неважно, сколько лет прошло, в годовщину всегда тяжело.
Ne kadar içki içtiği seni ne ilgilendiriyor? Какое тебе дело, сколько он пьет?
O gece ne kadar seyirci kaybettik? Сколько зрителей он потерял той ночью?
Yanlış anlama dostum ama dün ne kadar içtin sen? Не обижайся, приятель, но сколько ты выпил?
Başıma ne kadar harika şeyler gelirse gelsin, fark etmiyor. И не важно, сколько всего случится замечательного со мной.
Bir insanın suratında bu kadar sivilce olabilir mi lan? Черт, сколько гноя может вылезти из твоего лица?
Kıştan önce de ne kadar bal toplayabileceğimizi görmek çok ilginç olur hem bence. Было бы любопытно узнать, сколько мёда мы бы смогли собрать до зимы.
Ön kaportada çizik var ve tabancam için ne kadar aldın? Машина поцарапана, и сколько ты получил за мой пистолет?
Son günah çıkarmamın üzerinden ne kadar geçti? Сколько лет прошло с моей последней исповеди?
AsıI soru şu, onun için ne kadar ödemeye yanaşacaksınız? Теперь вопрос в том, сколько вы заплатите за него.
Ve bizim eşyalarımızı daha ne kadar tutacaksınız? Aylar oldu. И сколько еще вы собираетесь держать у себя наши вещи?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!