Примеры употребления "insanın" в турецком с переводом "людей"

<>
Anlayamıyorum nasıl olur da bir insanın nefreti, çocuklara zarar vermesine yol açabilir. Я не могу понять людей, чья ненависть заставляет их причинять вред детям.
Yüzlerce insanın katledilmesi beni nasıl mutlu edebilir? Как меня могут радовать смерти сотен людей?
Evlat, iyi bir sebebin olmadan bu kadar namuslu insanın gözü önünde kan dökmek istemeyeceğinden eminim. Сынок. Я уверен, ты не хочешь проливать кровь за зря на глазах у приличных людей.
Bana bir oda dolusu insanın içinde orospu dedi. Он назвал меня шлюхой. При полной комнате людей.
Çoğu insanın sana bütün kıtayı sunacak gücü yok. У большинства людей нет энергии вручить вам континент.
Bu civarda ne kadar insanın yaşadığını biliyor musunuz? Вы хоть знаете, сколько там живет людей?
Neden o kadar insanın arasında Na Ae Ra? Почему среди всех людей - На Э Ра?
Ama hangi Amerikalı masum insanın canına kıyabilir? Но какой американец станет убивать невинных людей?
Bir avuç insanın kaybolduğu bir yeri arıyorlar. Они ищут место где пропала куча людей.
Ama saç yumağında farklı insanın saçını bulduk. Но мы нашли волосы от разных людей.
Bugün birçok insanın hayatını kurtarmama yardım etti. Он сегодня помог мне спасти многих людей.
Bana pek çok insanın fotoğrafını gösterdiler. Мне показали много фотографий разных людей.
Birçok insanın böyle ikinci bir şansı olmaz, Gently. Большинству людей, Джентли, не выпадает второго шанса.
Biraz çılgınlık, birçok iyi insanın hayatını tahrip edebiliyor.. Безумие некоторых, может испортить жизни многих хороших людей.
Binlerce masum insanın hayatını tehlikeye atıyorsunuz. Вы подвергаете опасности тысячи невинных людей.
Sadece sekiz masum insanın hayatını tehlikeye attınız. Вы подвергли опасности жизни восьми невинных людей.
Bu konu hakkında düşündüm, çoğu insanın kötü anıları vardır, değil mi? Я думал об этом, у многих людей есть плохие воспоминания, да?
Bu kadar çok insanın kanser olması şaşırtıcı değil mi? Разве не поразительно, сколько много людей болеют раком?
Babam her zaman bu kasabanın insanın hayatını mahvettiğini söyler. Папа всегда говорит, что этот город ломает людей.
Bu plastik, herhangi bir insanın hatta herhangi bir canlının bulunmadığı yerde test edilmesi gereken bir parça. Этот пластик - часть программы тестирования кое-чего, что не должно находиться поблизости людей или чего-нибудь живого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!