Примеры употребления "insanın hayatını" в турецком

<>
Yakınlarındaki birçok insanın hayatını yaktı. Этот огонь унёс много жизней.
Bir insanın hayatını tehlikeye atması kolay değil özellikle de nedeni iyi bilmiyorsa. Не так просто рисковать жизнью, не понимая, зачем это нужно.
Ve sonra bir gün, biz başaracağız ve bir insanın hayatını kurtaracağız. А затем к нам придет успех, и мы спасем человеку жизнь.
Sadece sekiz masum insanın hayatını tehlikeye attınız. Вы подвергли опасности жизни восьми невинных людей.
Bir insanın hayatını kurtardın Luci. Ты спас людишек, Люци.
Binlerce insanın hayatını kurtarmışsın. Вы спасли множество жизней.
Yüzlerce insanın hayatını kurtardın. Ты спасла сотни жизней.
Çalışmalarımız binlerce, belki daha da fazla insanın hayatını kurtarabilir. Мы можем спасти тысячи жизней, а то и больше!
Ameliyat yapmak, bir insanın hayatını ellerimde tutmak değil. Не оперировать, не отвечать за жизнь другого человека.
Saldırıyla ve birçok insanın hayatını kaybetmesiyle sonuçlanacak bir tekneyi sorgulamayı düşünmüştük. Мы задумали проверку лодки, которая закончится стрельбой и многочисленными смертями.
Eşine hürmetkâr davranman icap ediyor olabilir ama evliliğini yoluna sokma çaban bunca insanın hayatını riske atmanı gerektirmiyor herhalde. Слушай, можешь изображать покорную жену, но не говори, что попытка наладить брак стоит людских жизней.
Yaptığınız sınıflandırmayla bir sürü insanın hayatını kurtardınız. Ты спасла много жизней, сортируя раненных.
Babam her zaman bu kasabanın insanın hayatını mahvettiğini söyler. Папа всегда говорит, что этот город ломает людей.
Bir sürü insanın hayatını kurtaracak. Он же спасет кучу людей.
Bugün birçok insanın hayatını kurtarmama yardım etti. Он сегодня помог мне спасти многих людей.
Victoria gölündeki bir grup genç insanın hayatını kaybettiği toplumun şoka uğradığı yıkıcı saldırıyı kim unutabilir ki. Кто сможет забыть ужасные события на озере Виктория, общество было шокировано количеством смертей молодых людей?
Şunu aklından çıkarma, yaptığın şey birçok insanın hayatını kurtaracak. Onunki de dahil. Помни, ты это делаешь, чтобы спасти множество жизней, включая ее.
Bir köy uğruna, yüzlerce insanın hayatını tehlikeye atamam. Я не могу рисковать сотнями жизней ради одной деревни.
Biraz çılgınlık, birçok iyi insanın hayatını tahrip edebiliyor.. Безумие некоторых, может испортить жизни многих хороших людей.
Binlerce masum insanın hayatını tehlikeye atıyorsunuz. Вы подвергаете опасности тысячи невинных людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!