Примеры употребления "ilham veren" в турецком

<>
Mesela dini görüşler, siyasi görüşler sana ilham veren insanlar... Религиозные и политические взгляды, люди, которые вас воодушевляют.
Seni bu infazı gerçekleştirmek için ilham veren de büyük annendi. Именно твоя бабушка вдохновила тебя пойти работать в правоохранительные органы.
İnsanlara ilham veren bir şeyin parçası olmak istiyorum. А хочу делать что-нибудь, чтоб вдохновлять людей.
O, başkalarına gerek eylemlerle gerekse içgüdüleriyle harekete geçmeleri için ilham veren biriydi. Он был человеком, который вдохновлял других действовать своим примером, своим инстинктом.
Bana oyunu öğreten ve ilham veren Wei-Min'di. Но Вей Мин научил и вдохновил меня.
Dinleyin! Jai Kumar'a ilham veren kadını arıyoruz. Мы ищем женщину, которая вдохновила скульптора Кумара.
Size yaşamak için ilham veren tek kişiyi! Одного человека, вдохновляющего вас на жизнь.
Bir şair kendisine ilham veren nesneyi tanımak zorundadır! Поэт должен быть знаком с источником своего вдохновения!
İnsanlara bu dünyayı daha iyi bir hale getirmek işçin ilham veren bir sembol olabilirsin. Ты можешь быть символом, вдохновляющим каждого, и эта планета может стать лучше.
George Lucas, ikimizin de kariyerine ilham veren adam. Джордж Лукас, человек вдохновивший нас обоих, предположительно.
Söylesene, dedektif olmana ilham veren bendim, öyle değil mi? Признавайтесь, я вдохновил вас стать детективом, а? Ну?
Aynı çalışmanın diğer şehirlerde ve ülkelerde de yapılması konusunda ilham kaynağı oldular. Они опубликовали две книги и вдохновили множество последователей из других городов и стран.
Telefonu çaldı, çaldı ama cevap veren yoktu. Его телефон звонил, но никто не брал трубку.
O sana ilham veriyor, sen de bize. Она вдохновила тебя, а ты вдохновила нас.
Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil. Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности.
Ama size ilham vermekte başarısız oldum. Но мне не удалось вдохновить вас.
Sana güç veren çığlık değil. Силу тебе даёт не крик.
Çevredekiler sana ilham verecek. Пейзаж окрестностей вдохновит тебя.
Nabız durması gibi ses veren bir alet yaptım. Я сделал устройство, которое издает звуки кардиографа.
Hikaye ona ilham olmuş. Его история вдохновила её.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!