Примеры употребления "ilham kaynağı" в турецком

<>
Aynı çalışmanın diğer şehirlerde ve ülkelerde de yapılması konusunda ilham kaynağı oldular. Они опубликовали две книги и вдохновили множество последователей из других городов и стран.
Aslında ilk tanıştığımızda bana ilham kaynağı olmuştun. Когда мы познакомились, ты вдохновил меня.
Birbirimize ilham kaynağı oluruz. Будем вдохновлять друг друга.
Kimliğin için ilham kaynağı olmadı mı? Она вдохновила твою личность, так?
Burası, aynı zamanda Victoria'nın çocukluk anılarının geçtiği ilham kaynağı olan ev. А также он служил прототипом дома, в котором прошло детство Виктории.
Sözde iyiliğe ilham kaynağı olacaktım, bu çılgınlığa ve ölümlere değil. Я хотел будить в людях добро а не безумие и смерть.
Annemin ilham kaynağı olarak gördüğü, herkesten çok önem verdiği profesör. Профессор, которым мама восхищалась. Кого уважала больше всего на свете.
Bu % doğru olmayabilir, ama belki sana ilham kaynağı olabilir. Возможно это и не процентное попадание, но должно тебя вдохновить.
O'nun güven verici gülümseyişi ve kibar gözleri hepimiz için bir ilham kaynağı. Его уверенная улыбка и добрые глаза служат источником вдохновения для нас всех.
Kaybı, bazı unutulmaz Pink Floyd şarkılarına ilham kaynağı oldu. Его потере посвящены одни из самых известных песен Пинк Флойд.
Bak, tüm haberlerde onun ilham kaynağı olduğumu söylüyor, değil mi? Не, ну реально. В новостях говорят, я его типа вдохновил.
Yaptıklarıyla milyonlarca çocuğa ilham kaynağı oldu. Его научное шоу вдохновило миллионы детей.
Evreni meydana getiren temel taşları anlayabilme hayali iki bin yıldır en iyi beyinlere ilham kaynağı oldu. Мечта о понимание строительных блоков, создавших Вселенную, будоражит величайшие умы планеты уже два тысячелетия.
Güzel, nazik ve ilham kaynağı kızının, bu şekilde acı çektiğini görmek, onun kalbini kırardı. И ей разбило бы сердце то, что ее прекрасная, добрая, вдохновляющая дочь так страдает.
Güzel, sen hepimize ilham kaynağı oluyorsun. Ну значит ты пример для всех нас.
Bu sezonun ilham kaynağı "Denizkızı". Откровение этого сезона - "Русалка".
Daha önce hiç bir ilham kaynağı olmamıştım. У меня никогда не было вдохновения прежде.
Hindistan ve Pakistan arasındaki anlaşmazlık onlara Pakistan'da çalışma kampı düzenlemek için ilham kaynağı oldu, bu ilhamla birlikte 1951'den beri Pakistan'da gönüllü çalışma düzenlenmektedir ve çalışmanın Asya'da da SCI'nin çok sayıda yerel şubeleri ve grupları kurulmasına etkisi olmuştur. Конфликт между Индией и Пакистаном вдохновил их на организацию междунароных лагерей в Пакистане с 1951 года. Как следствие, несколько местных отделений и групп SCI были основаны в Азии.
Öykü, Oscar Wilde'ın 1891 tarihli "Dorian Gray'in Portresi" romanındaki bazı unsurlara ilham kaynağı oldu. Не вызывает сомнений влияние рассказа По на знаменитый роман Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея" (1891).
Tyler bu hikâyedeki ahlaki ikilemin grubun ismi için ilham kaynağı olduğunu açıkladı. Тайлер объясняет, что эта история нравственной дилеммы была вдохновением для названия группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!