Примеры употребления "ile akraba" в турецком

<>
Katilimiz Derrick ile akraba mı yani? Так, убийца - родственник Деррика?
Son zamanlarda yapılan DNA analizleri, Maluridae familyasının Meliphagidae ve Pardalotidae familyaları ile akraba olduğu ve büyük Meliphagoidea üst familyasında sınıflandırılabileceği ortaya çıkmıştır. Анализ ДНК показал, что медососовые и радужные птицы являются близкородственными семействами большого надсемейства "Meliphagoidea".
Son zamanlarda yapılan DNA analizleri, Maluridae familyasının Meliphagidae ve Pardalotidae familyaları ile akraba olduğu ve büyük Meliphagoidea üst familyasında sınıflandırılabileceğini ortaya çıkarmıştır. Недавний анализ ДНК показал, что малюровые являются близкими родственниками медососовых и радужных птиц в большом надсемействе "Meliphagoidea".
Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor. Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора.
Peki sen ve Sam akraba falan mıydınız? Вы с Сэмом были родственниками или друзьями?
Arkadaşın Arkady ile konuştun mu? Поговоришь со своим приятелем Аркадием?
Bu akraba bir erkeğin görevi olmalı. Это должен быть родственник - мужчина.
Bir askerin mızrağı ile öldürüldü. Солдат убил его своим копьем.
Kum, kan ve akraba. Песок, кровь и родственники:
Evet, kardeşim Charlie Babbitt ile birlikte yaşamak isterim. Да. Я хочу остаться со своим братом Чарли Бэббитом.
Biz nasıl akraba olabiliriz ki? Как мы можем быть родственниками?
Örneğin, Trip Hansen yeni yönetici olduğu ofisi ile hava atıyor. Например, клерк Хэнсон хвастался своим новым офисом в пентхаузе. Ого.
Seninle akraba mı olduk? Я связан с тобой?
Dost ateşi ile ölmek, savaşların acımasız gerçeklerinden biri. Смерть от пули своих же остаётся грустной реальностью войны.
Allah kahretsin, buralarda herkes akraba. Черт, все здесь являются родственниками.
İnsanlar onu, Kongre üyesi ile konferans salonundan ayrılırken görmüşler. Люди видели, как она покидает зал вместе с конгрессменом.
Komşunuz Kevin'la akraba çıkabilirim de çıkmayabilirim de. Я вроде как родственник твоего соседа Кева.
Nişanlım "tenis partneri" ile hafta sonları uzun tatillere çıkardı. Мой жених постоянно уезжал на выходные со своим партнером по теннису.
Kapının dış mandalı akraba yani. Дальний родственник, так сказать.
İstediğim bu bu güç ile, bırak doğrular konuşulsun! Силой своей я повелеваю вам: заставьте правду прозвучать!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!