Примеры употребления "ifade ediyor mu" в турецком

<>
DMB kısaltması sana bir şey ifade ediyor mu? Буквы "DMB" ничего тебе не напоминают?
Harold Felgate ismi sana bir şey ifade ediyor mu? Вам знакомо имя, Гарольд Филгейт? - Нет.
Bu senin dünyanda birşey ifade ediyor mu? Это хоть что-то стоит в вашем мире?
Teddy Winters ismi bir şey ifade ediyor mu sana? Имя "Тедди Винтерс" тебе о чем-нибудь говорит?
Acaba soğukluk size bir şey ifade ediyor mu yoksa sadece şişiriyor musunuz? Вы понимаете, что такое холоднее? Или вам на это наплевать?
Bu anlam ifade ediyor mu? Это что-то значит для тебя?
"Maltese" kelimesi sana birşey ifade ediyor mu? Слово "Maltese" говорит вам о чем нибудь?
Dominyon kelimesi sana bir şey ifade ediyor mu? Слово "Доминион" говорит вам о чем-нибудь?
"Siralamada birinci sirada" sözü sana birsey ifade ediyor mu? Значит ли титул "лучший в квалификации" что-нибудь для тебя?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu bay Bede? Это вам хоть о чём-то говорит, мистер Бид?
"Mühürlü've" kader "kelimeleri sana bir şey ifade ediyor mu Will? Слова "предопределено" и "судьба" тебе что-нибудь говорят, Вилл?
Brandon Slade ismi bir şey ifade ediyor mu? Имя "Брендон Слейд" вам что-нибудь говорит?
"Sevgilim orospunun teki" cümlesi sana bir şey ifade ediyor mu? А слова "Моя подружка - сука драная" память не освежают?
Polis şiddeti sözcükleri senin için anlam ifade ediyor mu? Слова "жестокость полиции" что-нибудь значит для тебя?
Evet. "Kapov" bir şey ifade ediyor mu? Да. "Капов". Вам знакомо это слово?
O program hala devam ediyor mu? Это шоу еще идет? Нет.
Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, "Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor." В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили, что незабудка "символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего".
Nightline artık devam ediyor mu bilmiyorum ama fark etmez. Не знаю, выходит ли еще "Найтлайн".
Kurban seçimi tutarlı ve Cadılar Bayramı da bir anlam ifade ediyor. Значит, есть определенная виктимология, и определенно Хэллоуин имеет значение.
General Antony, annemin çığlıkları sizi tahrik ediyor mu? Генерал Антоний, вопли моей матери не раздражают вас?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!