Примеры употребления "huzuru bozmaktan" в турецком

<>
Ne zaman buraya gelsem o dinginliği, o ruhani huzuru hissediyorum. Когда я прихожу сюда, я чувствую спокойствие, внутреннее умиротворение.
Uygun bir öneri sana, başarılı olursan, Joseph, huzuru da bulmuş olacaksın. Официально предлагаю: если тебе повезёт, Джозеф, думаю, ты обретешь мир.
Brandon'ın sabıkası var. Saldırganlık, huzuru bozma ve tutuklamaya direnme suçlarından. Брэндон привлекался за вандализм, нарушение спокойствия и сопротивление при аресте.
Onun huzuru, aptal. Его мир, глупец.
İspanyolların yenilmesi için dua ediyorum. Tanrı bana huzuru getiriyor. Я молю Бога даровать мне покой после свержения испанцев.
Gizli silah taşımak ve huzuru bozmak. Незаконное ношение оружия и нарушение спокойствия.
Aile huzuru dediğin şey uyuyan bir devdir. Семейный покой? Скорее затишье перед бурей.
Ebedi huzuru Rory'ye bahşet, Efendimiz. Даруй Рори вечный покой, Господи.
Huzuru bulman için dua ediyorum. Я молюсь за твой покой.
"Umarım bu idam kararı, Camille'ye hak ettiği huzuru verir." "Надеюсь, это даст Камилле мир, которого она заслуживает".
Felicity ile birlikte olmak bana uzun zamandan beri sahip olmadığım bir huzuru getirdi. С Фелисити я обрёл настоящий покой, то, чего давно не испытывал.
İşte huzuru bozan iki kişi! Два нарушителя спокойствия из администрации!
Huzuru devam ettirmek için elimden geleni yapıyorum. Я всеми силами стараюсь сохранить покой людей.
Ebedi huzuru bulması için dua edelim. Давайте помолимся за его вечный покой.
Huzuru ve sessizliği seviyorum! Наслаждаюсь покоем и тишиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!