Примеры употребления "hiçbir yerde" в турецком

<>
Isaac, onu hiçbir yerde bulamıyorum. Komşularına soralım. Исаак, она испарилась, надо спросить соседей.
Gerçi, onu hiçbir yerde göremedim. Хотя я ее нигде не видел.
Hayır. Aslında cinayet silahını hiçbir yerde bulamadınız. Значит, вы не нашли орудие убийства.
Belki de bu yüzden Geoff'u hiçbir yerde bulamadık. Видимо, поэтому его нигде не могут найти.
Bu sokaktaki hiçbir yerde güvenlik kamerası yok. Нигде на этой улице нет камер наблюдения.
Çünkü Bayan Diana Baur diye biri yarışmamıza katılmış ancak onu hiçbir yerde bulamadık. В нашем конкурсе участвовала Диана Баур, а мы не можем её найти.
Aslında hiçbir yerde yetkiniz yok, özellikle de Kanada'da. У тебя вообще нет полномочий! Особенно в Канаде!
Ancak plakalı araç, hiçbir yerde bulunamadı. Но автомобиль с номерным знаком не найден.
Pekala, tasarımın işe yaramadı ve ben de yeni şalımı hiçbir yerde bulamıyorum. Но результат пока нулевой, и я не могу найти свой новый шарф.
Ben "Mindy" yi hiçbir yerde bulamıyorum. Вот вещей с именем "Минди" нет.
Peki, Sen benimle hiçbir yerde buluşmamalısın. Тебе вообще не стоило со мной встречаться.
Hiçbir yerde en ufak bir hayvan ya da bitki kırıntısı bile yoktu. Нигде не было даже небольших животных или даже самого крошечного зеленого пятнышка.
Laurie ve beni bir daha asla hiçbir yerde o şekilde yakın görmeyeceksin. Понимаешь? Ты больше никогда и близко не увидишь меня и Лорри.
Kimse senin hiçbir yerde ve zamanda var olduğunu bilmeyecek. Никто нигде не будет знать о твоем существовании никогда.
Bunu giyinme odasından başka hiçbir yerde yapma. Занимайтесь этим в гардеробной и нигде больше.
Hiçbir yerde Danny Rand'den iz yok. Нет никаких доказательств о Дэнни Рэнде.
Hiçbir yerde üzerinde bir hakka sahip değilim. У меня нигде нет над тобой юрисдикции.
Her yeri aradım ama ufak böceğim hiçbir yerde yoktu. Я искал всюду, но не смог его найти.
Artık hiçbir yerde yerim yok. Мне больше нигде нет места!
Aptal ayağına yatma. O benim şişme bebeğim ve onu hiçbir yerde bulamıyorum. Это моя надувная кукла, и я нигде не могу её найти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!