Примеры употребления "herkesten" в турецком

<>
İlk o zaman herkesten daha iyi olduğumu fark ettim. Именно тогда я впервые понял, что лучше других.
O seni dünyadaki herkesten daha çok severdi. Он любил тебя больше, чем кто-либо.
İçine nasıl sızacağını da herkesten en iyi o biliyordur. Он как никто другой знает, как попасть внутрь.
Benim dışımda herkesten özür diledin ve ben de şimdi hayatından gidiyorum. Ты извинился перед всеми, кроме меня. Всё, я ухожу.
Hercule Poirot herkesten iyi bir suçlu olmaz mıydı? Разве Эркюль Пуаро действует не лучше любого преступника?
Evet, tabii ne demezsin, takımı tehlikeye atıyorum çünkü herkesten daha iyi bildiğimi sanıyordum. Да, а я подставила команду, потому что думала, что я лучше остальных.
Siz ikiniz bunu herkesten daha iyi bilirsiniz, değil mi? Вы вдвоем об этом лучше других знаете, так ведь?
Sen insanlık tarihindeki neredeyse herkesten daha çok şey başardın. Ты достиг больше, чем кто-либо в истории человечества.
Onunla yapılan antlaşmaların hep bir bedeli vardır herkesten daha iyi biliyorsun bunu. Ты как никто другой знаешь, что его сделки всегда имеют цену.
Ve sen, herkesten daha fazla o tehditlerin gerçek olabileceğini biliyorsun. А ты лучше других знаешь, что они могут их осуществить.
Seni seviyorum ve seni herkesten daha iyi tanıyorum. Я люблю тебя и знаю лучше чем кто-либо.
Bunu herkesten iyi senin anlaman gerekir. Ты должен понимать это лучше других.
Shane bu gurubu hayatta tutmak için herkesten fazla şey yaptı, Rick dahil. Шейн сделал больше, чтобы эта группа выжила чем кто-либо, включая Рика.
Hızın, herkesten daha hızlı konum değiştirmeni sağlıyor. Твоя скорость позволяет тебе быстрее других менять расположение.
Onu ve bu dükkanı herkesten iyi tanıyorsun. Ты знаешь его и магазин лучше других.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!