Примеры употребления "herhangi" в турецком с переводом "любой"

<>
Eğer herhangi bir su kaynağı bulursa haberim olacak. Дайте знать, если найдете любой источник воды.
Bu, herhangi bir hızda, NSX balistik kaldırmayı sağlar. Это позволяет "NSX" резко разгоняться на любой скорости.
Burası Federasyon Yıldız Gemisi Atılgan, çevredeki herhangi bir gemiden yardım istiyoruz. Космический корабль Федерации "Энтерпрайз" вызывает любой корабль в радиусе связи.
Bu mantıkla, Herhangi bir yalancı cin olabilir. По такой логике любой лгун может быть джинном.
Şirket seni ayrımcı olmayan herhangi bir nedenden dolayı yok edebilir. Компания может уволить вас по любой, не дискриминирующей причине.
Bir tekneye adını veren herhangi bir kimse, sonsuza kadar yaşar. Любой, в чью честь назовут судно, будет жить вечно.
Herhangi bir eğitimli ajan bunu anlayabilir. Любой опытный агент сразу увидит это.
Sokaktaki herhangi bir düzenbazın, bunu senin için severek yapacağına eminim. Пожалуйста. Уверен, любой жулик с улицы с радостью тебе поможет.
Ve içlerinden herhangi biri silahımı alıp gitmiş olabilir. Любой из них мог уйти с этим пистолетом.
Bu sinyal dünyanın herhangi bir yerinden gelmiş olabilir. Тот сигнал могли послать из любой точки мира.
Onlardan herhangi biri Wally'nin ailesinin katili olabilir. Любой из них мог убить семью Уолли.
Kağıt, bir kenara 2 mm'den daha büyük herhangi bir şekil veya boyutta olabilir. Бумага может быть любой формы и размера (от 2 мм.)
Herhangi bir hoşnutsuz vatandaş katil olabilir. Любой недовольный гражданин может быть убийцей.
Bu bebek bir dakikadan az bir sürede dünyadaki herhangi bir yeri saptayabilir. Можно определить ее местоположение в любой точке мира меньше чем за минуту.
Her kim cinayet işler, birini sakatlar veya herhangi bir Amerikan ajanına tehdit oluşturursa kanunları çiğnemiş sayılır. Любой, убивший, покалечивший или подвергнувший риску агентов правительства США, виновен в нарушении этого закона.
Herhangi biri bu adamın canına okuyabilirdi. Любой может надрать этому парню зад.
Bu günden sonra, herhangi bir nöbetçi bir insana zarar verirse, bana hesap verecek! Любой, кто причинит вред человеку, с этого дня должен будет отвечать за это!
Herhangi bir standart fotostat kasaya sığabilir (kapak içinde sabitlemek için özel bir vida bulunur). К чехлу может подходить любой стандартный фотоштатив (есть в чехле специальная резьба для крепления).
Herhangi bir teşhis için genetik test de gerekli değil midir? Ладно, разве не должен любой диагноз сопровождаться генетическими тестами?
"Tarihten herhangi bir anı seçin ve bana anlatın." "Выберите любой момент из истории и расскажите о нем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!