Примеры употребления "her gün" в турецком

<>
Neden biri her gün böyle tehlikeli şeylerle çalışsın ki? Что заставляет человека работать ежедневно в таких опасных условиях?
Ve bunu sürdürmek için her gün mücadele etmemiz anlamına geliyorsa yapacağımız şey de bu. И если нам нужно будет ежедневно бороться за неё, значит, будем бороться.
Yetişkin bir insan her gün terleme, idrar ve soluk yoluyla yaklaşık 2,5 litre su kaybeder. Взрослый человек ежедневно через пот, мочу и дыхание теряет приблизительно два с половиной литра воды.
Sarah, her gün orada çalışan iki dansçıya kostümlerini tiyatroya taşımalarında yardım ediyordu, bir yandan da bir gün sahnede onlarla birlikte yer alacağını hayal ediyordu. Сара ежедневно помогала двум танцовщицам нести в театр их костюмы, мечтая при этом, что когда-нибудь она выйдет рядом с ними на сцену.
Ve gerçek zamanlı haber sunucusu Andy Carvin bin takipçisine, gazetecilerin sahada her gün karşılaştıkları zorlukları hatırlattı: И ответственный за выпуск новостей в реальном времени Энди Карвин напоминает своим тысячам читателей о сложностях, с которыми журналисты, работающие в месте событий, сталкиваются каждый день:
Tıpkı standart günlük takvimler gibi, fotoğraflar internet sitemde ve sosyal paylaşım sitesinde "MİNYATÜR TAKVİM" adı altında her gün güncelleniyor. На этих фотографиях запечатлены в основном маленькие фигурки, окруженные повседневными вещами, как маленькие диорамы.
Japon sanatçı Tatsuya Tanaka, sıradan ev gereçleri kullanarak, Nisan'den beri her gün tuhaf küçük dioramalar ortaya koyuyor. Начиная с апреля года каждый день Тацуя Танака создает причудливые миниатюрные диорамы, используя обычные вещи, которые есть в каждом доме.
Her gün "Pakistanlı", "pis göçmen" gibi kelimeler kullanırdım. Каждый день я использовал слова "паки" и "ВОГ" и...
Sizi yanından ayırmamış olmayı, her gün hayatınızda olmayı dilerdi. Что ему нужно было быть рядом с вами каждый день.
Mindy beni kum torbası gibi dövüyordu. Üç hafta boyunca her gün hem de. Три недели побоев от Минди были такой же обыденностью, как утренний стояк.
Her gün köfte mi yerlerdi? Они ели кебабы каждый день?
Sizler ne tip anlaşmalar yapıyorsunuz her gün? А какие сделки ты заключаешь каждый день?
Bu köpekleri her gün dövüyorlar. Этих собак избивают каждый день.
Bitti, kuruyunca her gün bu kremi sür. Пока оно сохнет, мажь кремом каждый день.
Her gün New York'tan kalkan uçak sorunsuz bir şekilde Londra'ya iniyor. Ежедневно без всяких проблем из Нью-Йорка в Лондон летает около рейсов.
Her gün takıyorum, onu hatırlamak için. Я ношу их, чтобы помнить его.
düzine kırmızı gül, her gün. Пять дюжин алых роз каждое утро.
Hayır. Sonunda hiçbir şey elde edememek için her gün kıçımı boş yere yırtmayacağım. Нет, я не собираюсь рвать жопу каждый день и жить непонятно зачем.
O aç dallamalar her gün kedi çorbası içti. Те голодные ублюдки каждый день ели кошачий суп.
Her gün bir kaç saat ortadan kayboluyor. Она исчезает на пару часов каждый день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!