Примеры употребления "henüz" в турецком с переводом "пока"

<>
Eğer Peter henüz aday olmazsa, daha çok fon elde edebiliriz. Мы сможем привлечь больше ресурсов, пока Питер не стал кандидатом.
Tüm diplomatik ve askeri kanalla iletişime geçtik ama henüz cevap gelmedi. Мы используем все дипломатические и военные каналы, но пока безрезультатно.
Bazı şeyler var ki, henüz onları anlayacak olgunlukta değilsin. Есть вещи, которые ты просто пока не можешь понять.
Bu karalamalar ise henüz bilmediğimiz bir adama ait. Эти каракули принадлежат другому человеку, пока неизвестному.
Henüz yarık aktivite belirtisi yok. Пока нет следов активности разлома.
Henüz endişelenecek bir şey yok ama yine de gözümüz üzerinde olsun. Пока беспокоиться не о чем, но за ними нужно следить.
Sağlığım düzeliyor ama henüz yeterince iyi değilim. Мое здоровье улучшается, но пока недостаточно.
John'a birkaç test yaptılar ama henüz hiçbir sonuç yok. Они провели какие-то тесты, но результатов пока нет.
Henüz Parker kardeşlerden bir iz yok ama bir görev aldık, ve havalı bir kılıcım var. Пока никаких следов братьев-кроликов, но мы их ищем, и у меня такой крутой меч.
Ben de masumdan kastın, henüz bir suçtan hüküm giymemiş biri olduğuna inanıyorum. А я считаю, что человек невиновен, пока не осужден за преступление.
Baal, Anubis henüz zayıfken saldırırsa, onun bir şansı olacak. Если Баал нападет пока Анубис слаб, у него есть шанс.
Bak, her şeyi henüz bilmiyorum ama bu yüzden bir takıma ihtiyacım var. Слушай, я пока что не знаю всего, поэтому мне нужна команда.
"Jake'ten henüz bir iz bulamadım", fakat biz nehri geçtik've şimdi Teksas'tayız. Пока никаких следов Джейка Спуна, но мы пересекли Красную реку и теперь мы в Техасе.
Hotch barikatlarla ve bölgeyi taramakla ilgileniyor ama henüz bir şey yok. Хотчнер координирует дорожные посты и прочёсывает район, но пока ничего.
Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş. Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было.
Henüz değil ama Arkady'nin evinden aldığımız bu foto bize bir şey söyleyebilir. Пока нет. Но это фото из дома Аркадия может нам что-то дать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!