Примеры употребления "hemen" в турецком с переводом "сразу"

<>
Dün benim vardiyamın başlamasından hemen sonra oldu. Вчера, сразу после начала моей смены.
Bu hemen sonra başladı O iğne şeyi yaptım. Это началось сразу после вашей штуки с иглой.
Otelin güvenlik kamerası saldırının hemen ardından bunu kaydetmiş. Камера видеонаблюдения отеля зафиксировала это сразу после нападения.
Sana bir şey getirmek için hemen gelmek istedim de. Решил сразу тебе принести, я тут раздобыл кое-что.
Layla, Palermo'dan gece yarısından hemen sonra ayrılmış. Лейла тоже покинула Палермо, сразу после полуночи.
CCTV, siyah Land Cruiser, yarıştan hemen sonra otoparktan çıkmış. На камерах чёрный Ленд Крузер. Уехал со стоянки сразу после заезда.
Daha yarış başlamadan adaylıktan çekildi. Sen onu ziyaret ettikten hemen sonra. Выбыл из гонки ещё до начала, сразу после твоего визита.
O şerefsiz Christy doğduktan hemen sonra bizi terk etti. Этот мерзкий ублюдок бросил нас сразу после рождения Кристи.
Chip ve Donna'nın arabasının hemen arkasında? сразу за машиной Чипа и Донны?
Üreticiye göre, arabayı kiraladıktan hemen sonra yer istasyonlarından bir tanesinin gizliliği açığa çıkmış. По словам производителя, кто-то взломал одну из наземных станций сразу после аренды машины.
Bobby öldükten hemen sonra, McCombs da öldürüldü. Сразу после смерти Бобби, МакКомбс был убит.
Ian Stewart, hemen arkasında, ardında Bedford. Ян Стюарт сразу за ним, следом Бредфорд.
Ama hakkında tek bir şey duyarsam seni hemen domuza çeviririm! Но если станешь хныкать, сразу превращу тебя в поросенка.
Mike'ın kolu, maçtan hemen sonra çekildi. Рука Майка, снято сразу после игры.
Evet ama o kaybolduktan hemen sonra bunu buldum. Но сразу после его исчезновения я получил это.
İşte bu yüzden potansiyel yatırımcıları tartışmaya başladığımızda Bayan Johnson ve ben hemen sizin doğru adam olduğunuza karar verdik. Поэтому когда мы начали поиск инвестора, мы сразу поняли, что вы наш инвестор в этом проекте.
Hemen ardından da, biri sizi oraya kilitledi. И сразу после этого вас кто-то там запер.
İşe başladıktan hemen sonra bir şey oldu sana. Что-то случилось сразу как только ты начал работать.
Teğmen Reilly, sen ona anlattıktan hemen sonra bana bildirdi. Лейтенант Райли сразу доложил мне об этом. Всё под контролем.
Peki, ama, hastalığı senle tanıştıktan hemen sonra kaptım. Bu yüzden bence bir şeyler saklıyorsun. Ну, я заболела им сразу после тебя, поэтому, думаю, ты что-то скрываешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!