Примеры употребления "hayat" в турецком с переводом "жизнь"

<>
Her günkü hayat da onur ve yiğitliği sağlayabilir. Обычная жизнь может обеспечить честь, доблесть и...
İlginç bir hayat sürüyoruz, sadece hayal ediyoruz, ve ben çok daha iyi hissediyorum. Я вот подумаю только, какая впереди обещается интересная жизнь - и сразу мне легче.
Beni seven bir kadın, yeni bir hayat. Женщина, которая меня любит, новая жизнь.
Lütfen dikkat edin, yetimhanedeki hayat aile hayatından farklıdır. Жизнь в детском доме отличается от жизни в семье.
Oğlumu astıktan sonra kocama bir hayata karşılık başka bir hayat sözü verdin. Ты обещал моему мужу жизнь за жизнь, когда вешал моего сына.
Seninle olmak, dolu ve mutlu bir hayat sürmemin tek yolu. Только вместе с тобой я смогу иметь счастливую и полноценную жизнь.
Viyana'da yepyeni bir hayat seni bekliyor. В Вене вас ждёт новая жизнь.
Hayat Bir Bekleme Kuyruğu ve Sonra Ölüyorsun жизнь - это очередь, а потом ты умираешь
Katolik Kilisesi ilmihali, azizleri örnek hayat süren kişiler olarak tanımlar. Катехизис Католической церкви определяет святого как человека, прожившего образцовую жизнь.
Belediye, kampüsü satın aldı ve hayat devam etti. Город купил колледж, и жизнь пошла своим чередом.
Alton Creek için milyon dolarlık hayat sigortası yaptırdın. Вы застраховали жизнь Алтона Крика на миллионов долларов.
Kutsal baba, senin de bildiğin gibi hayat bizim için kolay değil. Отец наш небесный, как ты знаешь, жизнь у нас нелегкая.
Şık ve lüks hayat adını vermiştik. Ve her şey böyle kalmalıydı. Мы считали жизнь шикарной, и такой она должна была оставаться.
Ben yaşadım! Uzun bir hayat yaşadım, Carmas! Я прожил, я прожил долгую жизнь, Кадм.
Evet üzücü bir durum ama hayat devam ediyor. Да, это прискорбно, но жизнь продолжается.
Hayat, kurallara uymak için çok kısa. Жизнь слишком коротка, чтобы следовать правилам.
Hayat Charlie Brown ve onun futbolu gibi. Жизнь как Чарли Браун и его футбол.
Baştan başlamak, yeni bir hayat kurmak için. Начать с начала, построить здесь новую жизнь.
Bu Judson'ın seni içinden çekip çıkarttığı hayat değil mi? Эта та жизнь, из которой Джадсон вытащил тебя.
İş bul, evlen, bir hayat sahibi ol. Neyi bekliyorsun daha? Найди работу, женись, начни нормальную жизнь, чего ты ждёшь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!