Примеры употребления "ha" в турецком

<>
Sadece sen ve egzersizden bir kaç adam, ha? Ты и еще пара ребят с джаз-аэробики, да?
Savcı Ha, sen ne yapıyorsun? Прокурор Ха, что вы делаете?
Ha siktir, bir sürü kar tanesi var adamım. Вот черт, это просто куча льда, чувак.
Uzun bir günün ardından soğuk bir bira gibisi yok, ha? Ничто не сравнится с холодным пивком после долгого дня, верно?
Sana numaramı Joe verdi, ha? Значит Джо дал тебе мой номер?
Sanırım bu gece sadece biz üç silahşörler kaldık ha? Ну, сегодня мы как три мушкетера, да?
Yani Ha Na ve Tae Sung çıkmıyor mu? Значит Ха На и Тэ Сон не встречаются?
Sadece o zaman sizi Kızıl Boğa'nın inine götürecek tüneli bulacaksınız, hah ha. Только тогда найдёте вы подземный ход к логову Красного Быка, вот что.
Oh, okul için fazla havalısın, ha? Так ты слишком крутая для школы, да?
Klayman ve Ha bu analizlerini, "kurala uyar've" kurala uymaz "yerine" DAX've "MED" nitelemeleri kullandıkları bir deneyleri ile desteklemişlerdir. Клейман и Ха поддержали свой анализ примером эксперимента, который использовал ярлыки "DAX" и "MED" вместо "соответствует правилу" и "не соответствует правилу".
Hey, yarın ayinden sonra görüşürüz, ha? Эй, завтра увидимся после церкви, да?
Klayman ve Ha, kişilerin gerçekçi problemler hakkında düşündükleri zaman, küçük bir başlangıç olasılığıyla belirli bir cevap aradıklarını iddia etmişlerdir. Клейман и Ха доказывали, что когда люди думают о реалистичных проблемах, то ищут конкретный ответ с невысокой первоначальной вероятностью.
Caroline sonunda seni serbest bıraktı ha? Кэролайн наконец-то отпустила тебя, да?
Demek bu yüzden anlaşma pazarlığını oyunun esnasında yapıyoruz, ha? Вот почему мы ведем переговоры во время игры, да?
bu şarkı bay Kurt Cobain'in idi, şimdi çocuk zirvede, ha? Это была песня Курта Кобейна. У этого парнишки есть будущее, да?
Yunan ayaklı vazosu hala burada duruyor ha. Греческая ваза все еще здесь, да?
Düşünüyorumda, Toussaint sana bir sürü biftek kazandıracak ha, değil mi? Я думаю, Туссен обеспечит тебе много ужинов со стейком, да?
Bu sana sanki Star Wars filmi için sırada beklemek gibi geliyor, ha? Это как стоять в очереди на фильм "Звёздные войны", да?
Senin çöpçü tavsiye almak için artık sana gelmiyor, ha, Colette? Уборщик уже не обратится к тебе за советом, да, Колетт?
Homer, sanırım çocuklarımız bugün bize birşeyler gösterdi ha? Гомер, дети нам сегодня кое-что показали, да?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!