Примеры употребления "gibi göründü" в турецком

<>
Bana iyi biri fikir gibi göründü. Мне показалось, у нас сложится.
Aradığında, önemli bir şey gibi göründü. Когда ты звонила, это казалось важным.
Bana temiz gibi göründü. Кажется все предельно ясно.
Bana sıradan salağın teki gibi göründü. Он, кажется, обычным болваном.
Bana cehennem gibi göründü. Мне она показалась адом.
Bana Kızılderili gibi göründü. А похож на индейца.
Bana bir aşk mektubu gibi göründü. По мне это скорее любовное послание.
Bu acıtmış gibi göründü. Похоже, тебе больно.
Bana daha çok karmaşık bir algoritma gibi göründü. По мне, так больше похоже на алгоритм.
Bana sigara gibi göründü. А по-моему, сигарета.
Sana fanatikçe bir adanmaymış gibi göründü mü, Hastings? Вам показалось, что это фанатичная преданность, Гастингс?
Bay Ferguson, eski bir dedektif olarak gözetleyici ve koruyucu olarak uygun bir seçim gibi göründü. Мистер Фергюсон, бывший детектив, казался ему превосходной кандидатурой на роль бдительного стража и защитника.
Bana Amerikalılara ihanet ediyormuş gibi göründü. Похоже, что он предает американцев.
Ve bu yeni ırk, bir süre için de olsa dengeyi sağlayacakmış gibi göründü. И на время показалось, что благодаря этой новой расе баланс может быть восстановлен.
Dolayısıyla beklentilerim de, sonu olmayan uzun ve karanlık bir koridor gibi göründü gözüme. Таким образом, мои перспективы выглядят как длинный темный коридор, не имеющий конца.
Bana oldukça büyük bir değişim gibi göründü. Для меня это кажется довольно большим изменением.
Çünkü, biri orada olsa muhakkak ciddi bir şeyler olacakmış gibi göründü de. Мне показалось, что всё было бы очень серьёзно, окажись там кто-нибудь.
Bunlar bana havai fişek gibi göründü. Похоже на фейерверки как по мне.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Burası sana otel gibi mi göründü? По-твоему, это похоже на гостиницу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!