Примеры употребления "gereken" в турецком с переводом "надо"

<>
Evet. - Bak, alarmın çaldığını duymadım. - Yani tek yapmam gereken kapı kilidini açmak. Слушай, не было слышно, чтобы сигнализация включилась, так что мне надо только замок открыть.
Yapmamız gereken tek şey, insanlara onun fotoğrafını göstermek, ve böylece bize yardım ederler. Все, что надо - это показывать всем его фото и нам помогут его найти.
Bu hoş adamla konuşmam gereken birşey var. Мне надо кое-что обсудить с хорошим человеком.
Endişelenmemiz gereken şey benim karnım değil, sayın hâkim. Не о моем животе надо беспокоиться, ваша честь.
Bay Reese bilmeniz gereken bir şey var. Мистер Риз, вам надо кое-что узнать.
Schmidt, sana söylemem gereken bir şey var. Слушай, Шмидт, надо тебе кое-что сказать.
Uzak durmam gereken kişi Choi Young Do değil sensin sanırım. И мне надо избегать не Чхве Ён До. А тебя.
O durdurulması gereken, tehlikeli bir adam. Он опасный человек, его надо остановить.
Muhtemelen bakman gereken karmaşık bir muhasebe işi de vardır. И, наверное, надо проверить какие-нибудь сложные расчеты.
Tracy, sana sormam gereken bir şey var. Трэйси, мне надо кое-что у тебя спросить.
Evet, seninle gerçekten konuşmam gereken bir şey var. Мне очень надо с тобой поговорить кое о чем.
Görüşmemiz gereken bir konu var. Burada kalmamla ilgili değil, değil mi? нам просто надо поговорить это не про мое присутствие тут, правда?
Oh, okumam gereken birşeyler vardı-- o yüzden kütüphaneye gittim. Мне надо было прочитать кое-что, я был в библиотеке.
Bence bu dikkate almamız gereken bir şey, efendim. Думаю, это надо принять во внимания, сэр.
Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı. Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи.
Sadece giymemiz gereken çok şey var, bayım. Просто слишком много штук надо надеть, сэр.
Tek yapmamız gereken, bu bebeği bavula geri koymak onu göremeyeceğimiz bir yere. Но нам только надо положить куклу в чемодан, где ее не видно.
Tek yapmam gereken odaklanmak ve sakin kalmak. Мне просто надо сосредоточиться и сохранять спокойствие.
Asıl birini öldürüp bunu umursamazsan işte bu özür dilenmesi gereken bir şey olur. Когда можно убить кого-то и не переживать? Вот тогда уже надо сожалеть.
Evet, okumam gereken çok kitap var. Да, мне надо прочесть много книг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!