Примеры употребления "gerçekten de" в турецком

<>
Gerçekten de katılacağımı düşünüyorsunuz, bilmediğim bu kadar... Я не буду участвовать, не зная подробностей.
Gerçekten de polisleri beslemek zorunda mıyız? Мы что, должны кормить копов?
Gerçekten de üzücü bir gün. Это и впрямь печальный день.
Gerçekten de beynimi kapatmak istiyorum. Я хочу отключить свой мозг.
Gerçekten de çok benziyorlar. Они и правда похожи.
Gerçekten de kazanacağını düşünmüyorsun, değil mi? Ты ведь не думаешь, что победишь?
Gerçekten de seninle konuşuyor gibi hissetmemiştim. Мне не хотелось с тобой разговаривать.
Şunu söyleyeyim ki, gerçekten de evlenmek niyetindeydik. Достаточно сказать, что мы искренне хотели пожениться.
Danny, ne diyeceğim, görünüşe göre gerçekten de bu işi... Знаешь, Дэнни? Всё это начинает выглядеть так, будто...
Çocuklarla ilgili anlattığım hikâyeye gerçekten de inanmadın, değil mi? Ты же не поверил истории о моих детях, а?
Gerçekten de gerçeği gizlemeye çalışıyor. он как раз скрывает правду.
Kocama olan ilgi gerçekten de rekabetçi hale gelmeye başladı. Интерес к моему мужу, становится похожим на соревнование.
Gerçekten de sökülebilir parça mı diyorsun? Ты и впрямь называешь это нокдаун-статьёй?
Gerçekten de Savcı Park'tan boşanmaya mı çalışıyorsun? И правда надумала развестись с прокурором Паком?
Bu kız ne zaman evlenebilecek gerçekten de merak ediyorum. Когда она уже выйдет замуж? Вот мой вопрос.
Yani o, gerçekten de beni mi görecek? То есть она увидит меня на самом деле?
Üzgünüm, gerçekten de birbirlerine dolandılar. Прости, но они такие спутанные.
Gerçekten de, beni heyecanlandırır. Действительно, это меня волнует.
Bay Braun, lütfen, gerçekten de başka seçeneğimiz yok. Мистер Браун, пожалуйста, у нас просто нет выбора.
Aynı anda hepinizin beni ziyarete gelmesi gerçekten de çok güzeldi. Как здорово, что вы все вместе пришли меня навестить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!