Примеры употребления "genel olarak" в турецком

<>
Evet, mantarlar genel olarak cesetlerin üzerinde yetişirler. Точно, грибы, растущие исключительно на трупах.
Peki genel olarak akşam nasıldı? Хм. А вечер в целом?
Genel olarak, dünyalarımız farklı. Обычно наши миры не пересекаются.
Pek heyecanlanmıyorlar general olarak, genel olarak, General. У них вообще не принято демонстрировать эмоции, Генерал.
Genel olarak sizi suç mahalline getiren şey vicdanınız olur. Обычно это угрызения совести приводят тебя на место преступления.
Bir süre için bir ahırda yaşamış ama genel olarak trollerle yaşamış. Он там жил какое-то время, но вырос он у троллей.
İnsanlar genel olarak çıplak gözükür. Люди на записи кажутся голыми.
Ya da genel olarak bu oyunu ciddiye alabilirsin. Или просто уже начните эту игру серьезно воспринимать.
Genel olarak konuşursak Rick, en popüler senatörlerden biriydi. Вообще-то, Рик был одним из самых популярных сенаторов-новичков.
Bence genel olarak Yonkers halkı federal yargıcın hüküm verdiği ve artık şehrin kanuna boyun eğmesi gerektiği esasını kavrıyor. Думаю, в большинстве своем жители Йонкерса понимают: федеральный судья постановил, и город должен следовать закону.
Bana kalacak ev ve yemek verildi. Genel olarak bana iyi bakılmıştı. Ardı arkası gelmeyen tıbbi prosedürleri saymazsan tabii. Я жил и питался, в целом, очень хорошо, если не считать бесконечный ряд медицинских процедур.
Genel olarak morali nasıl? Какое настроение в целом?
Genel olarak New Jersey'i kast ettim bu bodrumu değil. Переехать в Нью-Джерси, а не в этот подвал.
Bence böylece daha sakin insanlar olabilirdik. Genel olarak da moral için güzel olurdu. Она даст нам чувство защищенности, ну и вообще, укрепит нашу мораль.
Büyüdükçe, genel olarak tüm kadınlar için. Когда стареем - по женщинам в целом.
Genel olarak konuşursak, pek sayılmaz. Не в общем смысле этого слова.
Ben genel olarak karargâhtan bahsediyorum. Я говорю вообще про штабных.
Genel olarak mı yoksa belirli bir günde mi? В историческом смысле или в какой-то конкретный день?
Genel olarak ılımlılar nasıl peki? Как насчет умеренных на всеобщих?
Evet, genel olarak dediğim gibi performansın çok iyiydi. Но я бы оценила твое выступление как очень хорошее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!