Примеры употребления "geçti" в турецком с переводом "прошло"

<>
Son ameliyatının üstünden sadece gün geçti. Прошло всего дня с последней операции.
En son olalı aradan çok geçti, haftalar haftalar önceydi. Прошло много времени с последнего раза - недели и недели.
Memur Shin. Seo Hee Ran olayından iki gün geçti değil mi? Офицер Син, после случая с Со Хэ Ран прошло дня?
Son günah çıkarmamın üzerinden ne kadar geçti? Сколько лет прошло с моей последней исповеди?
Üç yıl geçti ve biz hala birlikteyiz. Прошло три года, а мы вместе.
Ah, John Smith'in ölüm haberinin üzerinden çok zaman geçti. Столько времени прошло с тех пор как погиб Джон Смит.
Ne haber? Ne oldu? Trish'le buluşman nasıl geçti? Ну что, старик, как прошло свидание с Триш?
Şaka bir yana, kazanın üzerinden üç gün geçti. Шутки в сторону, прошло три дня с крушения.
Ben iyi bir iş bulmadan önce iki yıl geçti. Прошло два года, прежде чем я смог найти хорошую работу.
Bu arada Dedektif Beecher ile olan randevunuz nasıl geçti? И кстати, как прошло свидание с детективом Бичером?
Yarım saatimiz geçti ve konumuz Hastalık Kontrol Merkezi bütçe oylaması. Прошло полчаса и мы наблюдаем за голосование по бюджету ЦКЗ.
İki saat geçti ve kimsede çıkışa doğru bir hareket yok. Прошло два часа и никто не проходит в районе выхода.
Son günah çıkarmamın üstünden iki gün geçti. Прошло два дня с моей прошлой исповеди.
Otuz yıldan fazla geçti ama hala savaşı hatırlayan insanlar var. Уже больше лет прошло, а здесь ещё вспоминают войну.
Kazanın üstünden iki yıl, akademiden kaçalı ise bir yıldan az bir süre geçti. Прошло меньше года, как мы сбежали из академии, Два года после аварии.
Biliyorum sadece iki yıl, sekiz ay geçti, ama her şeye sıfırdan başlıyorum. Знаю, прошло только года и месяцев, но.. Я начинаю с нуля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!