Примеры употребления "güç alanı" в турецком

<>
Güç alanı gezegenin en uzak bölgesinde en zayıf durumunda. Самая слабая точка поля - на другой стороне планеты.
Bir ekibi bir güç alanı oluşturmak için yardım etmeye gönderebiliriz. Мы можем отправить команду, чтобы помочь установить сдерживающее поле.
Bu, -gigavatlık bir güç alanı. Это - очень мощное защитное поле.
Bilgisayar, Köprü'nün etrafında seviye-10 güç alanı oluştur. Компьютер, установить силовое поле уровня вокруг мостика.
Pekala. Bu alanı içine alacak ikinci bir güç alanı oluşturacağız. Итак, мы возбудим еще одно поле, поверх существующего.
Şehrin bir kalkanı var, suyu geride tutan bir çeşit güç alanı. У города есть щит, что-то вроде силового поля, сдерживающего воду.
Bilgisayar, acil durum güç alanı emrini iptal etmeye izin vermez. Компьютер не позволит нам отменить команду на активацию аварийного силового поля.
Bir güç alanı oluşturuyorum. Я устанавливаю силовые поля.
Güç alanı kesinlikle zayıflıyor. Силовое поле определенно ослабевает.
Eğer güç alanı yok edilmezse, verilen o güç ters etki yaparak süreci hızlandırabilir. Если энергосистема не будет уничтожена подача такого большого количества энергии обратно может ускорить процесс.
Çıkış kapılarının etrafında bir güç alanı oluşturdular. Они создали силовое поле вокруг внешнего шлюза.
Eğer Başbakan Ma Yönetimi ve Tayvan Güç Şirketi daha rahat ve pratik bir yöntem denemez ve nükleer karşıtı gruplarla iletişime geçilmezse nükleer atık depolama çıkmazı çözülemeyecek. Путь избавления от ядерной энергии никогда не бывает легким, порой нужны десятилетия, чтобы увидеть хоть какие - то изменения к лучшему.
Çabuk olun, boşaltın alanı! Ну же, освободите территорию!
Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor. Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце.
Bahsettiğin yer savaş alanı. Это зона боевых действий.
Sana güç veren çığlık değil. Силу тебе даёт не крик.
Bir inşaat alanı olabilir. Возможно, строительный участок.
Bana güç verin, Amiral. Дайте мне сил, адмирал!
Bir barı, mutfağı ve büyükçe alanı var. Там есть бар, кухня, хорошая площадь.
Ama umumi bir yerden kaçırdığında güç ondadır. Похищения в общественных местах - демонстрация силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!