Примеры употребления "göre" в турецком с переводом "согласно"

<>
Haziran 2005'te Generalitat Valenciana tarafından yapılan son ankete göre, Valensiya nüfusunun yaklaşık %94'ü anlamakta, %78'i konuşmakta ve okumakta ve yaklaşık %50'si ise yazabilmektedir. Согласно исследованию, проведённому правительством Валенсии ("Generalitat Valenciana") в июне 2005 года: Однако в действительности далеко не все валенсийцы активно используют свой язык.
Plana göre bu Karbonifer olmalı, sonsuz bataklık ve göletten oluşan bir dünya! Согласно нашим расчетам, следующим этапом будет Карбон! Время болот и лагун...
Son güvenilir rapora göre kutu yılında Konigsberg Kalesi 'ndeyken yok olmuş. Согласно последнему достоверному источнику, шкатулка исчезла из Замка Кёнигсберг в году.
Hava durumuna göre dün bir fırtına olabilirdi. Ama olmadı. Согласно прогнозу погоды вчера мог быть шторм. Однако его не было.
SMPP 3.4 ve 5.0'a göre data _ coding = 0, "SMSC Varsayılan Alfabesi" anlamına gelir. Согласно SMPP 3.4 и 5.0 data _ coding = 0 означает ? SMSC Default Alphabet ?.
Yani Hawking'e göre, bir solucan deliği sayesinde, uzay zamanın bölgesi arasında kısa yol oluşturulabilir. Так что, согласно Хокингу, такой тоннель позволяет совершить скачок между двумя удаленными областями пространства-времени.
Uluslararası diplomatik ilişkilere göre hiç bir diplomatik görevli yakalanıp tutuklanamaz resmi kimliği belirlendikten sonra. Согласно международной конвенции дипломаты не могут быть задержаны или арестованы если их личности установлены.
Konuştuğum barmene göre bardan kimliği belirsiz bir erkekle ayrılmış. Согласно показаниям бармена, она ушла с неизвестным мужчиной.
Kehanete göre çok az zaman kaldı. Согласно пророчеству, времени осталось мало.
İnsanları satranç maçına göre mi öldürdü? Он убивал людей согласно шахматной игре?
Hayır, bankanın dediğine göre mükemmel çalışıyorlar. Нет, согласно банку они прекрасно работали.
Doktor'un simülasyonlarına göre, getirilen düğümü takma girişimi başarısız olacak. Согласно симуляциям доктора, любые попытки адаптировать подобранный узел провалятся.
ABD Patent ve Marka Ofisine göre, Vulkan için marka, 19 Şubat 2015'te açılmıştı. Согласно ведомству США по патентам и товарным знакам, фирменный знак "Vulkan" был зарегистрирован 19 февраля 2015 года.
Çocuk Yasası'na göre bizim gözetimimiz altına dönmek zorunda. Ему нужно вернуться под наше наблюдение согласно закону.
Eh, benim matematik bilgime göre vereceğiniz o, 000 $, sizi hayatınızın yılını hapishanede geçirmekten kurtaracaktı! Ну, согласно моей математике, те тысяч, что Вы сэкономили, обойдутся Вам в лет жизни.
Suç mahalli fotoğraflarına göre, Şömine bacası tıkalıymış, ve hiç bir yerde kibrit yokmuş. Согласно фотографиям с места преступления, дымоход был закрыт, и нигде не было спичек.
Buna göre gözyaşların birincil kortikal düğümünden kaynaklanan bir arızanın sonucu olarak ortaya çıkıyor. Согласно этому, ваши слезы были результатом сбоя в вашем основном кортикальном узле.
Motorlu Araçlar Departmanına göre Ethan Conner Şubatta bir kazaya karışmış. Согласно отделу транспортных средств Итан Коннер попал в аварию февраля.
Elimizdeki listeye göre, uçakta üç tane doktor olmalı. Согласно списку, у нас три врача на борту.
Yerel gazetelere göre bir maden yöneticisi az önce aniden duştayken kızarmış. Согласно местным газетам, начальник шахты был запечен в собственном душе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!