Примеры употребления "filozof taşını" в турецком

<>
O, filozof taşını arayan lanetli bir simyacı. Он проклятый алхимик, который ищет философский камень.
Hitler Ukrayna bölgesinin yönetimini, Ostministerium (Doğu Vekaleti) başı olan Nazi filozof Alfred Rosenberg'e (-) verdi. Гитлер назначил нацистского философа Альфреда Розенберга (-) главой Имперского министерства оккупированных восточных территорий, которое управляло территорией и Украины.
"Mezar taşını oluşturan bu kaya parçası ile benim aramdaki fark ne?" В чем разница между валуном, из которого выточено надгробие, и мной?
Filozof Taşı'na çok mu ihtiyacınız var? Вам так сильно нужен философский камень?
Sen hiç Blarney Taşını öptün mü? Ты в жизни целовал камень Бларни?
Bir filozof veya bir kral veya kahrolası Shakespeare olacakken sana verilen bu mu? Bu mu? Ты можешь стать философом или королём, или Шекспиром, а что ты вместо этого получаешь?
Kendi taşını kendin bul. Сама ищи свой камень.
Detaylarını ben de bilmiyorum, ama Filozof Taşı'na inanan bir çok kişi var. Я тоже не знаю подробностей, Но многие люди верят в философский камень.
Shane mezar taşını aldı. Шейн забрал надгробный камень.
Filozof Taşı'nun gücü ile bile tek yapabileceğim kuşların hayatını Tanrı'ya kurban edip, bunları başka bir bedene aktarmak. Даже с помощью философского камня я смог лишь взять жизнь у птиц и переместить их в другое тело.
Mezar taşını değiştiririm belki. Может, заменить надгробие.
Hayır, sadece Filozof Taşına ihtiyacım var. Нет, мне просто нужен философский камень.
Del Finney, Yarbay Roberts ve diğer herkes çalınan Ay taşını satın aldığını düşünüyormuş. Dur biraz. Дель Финни, командующий Робертс и другие, все думали, что покупают краденный Лунный камень.
Düşüncelerin arkasında bir filozof yok. За мыслью не кроется мыслитель.
Ay taşını mine çiçeği ile dolu bir kuyunun dibine sakladığını biliyor muydun? Herhalde sana pek güvenmiyormuş. Эй, а ты знала, что он спрятал лунный камень на дне колодца, наполненного вербеной?
Kanlarımızı kullanarak bir filozof taşı mı yaptınız? Вы создали философский камень из нашей крови?
Bana onun okuma taşını getir! Принеси мне её всевидящий камень!
Şair, filozof ve Orta Doğu tarihçisi. Поэт, философ и историк Ближнего Востока.
Elimde iyi şans taşını tutuyorum. У меня есть камень удачи.
Bunu bir kez daha söyleyeceğiz. Lütfen bize Filozof Taşı'nı ver. Повторяем ещё раз - пожалуйста, отдайте нам философский камень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!