Примеры употребления "fark" в турецком с переводом "разница"

<>
Ama kralla alelade adam arasındaki fark da budur. Но в этом разница между человеком и королём.
Ama onlarla aramızdaki tek fark ne biliyor musunuz? Но в чем разница между ими и нами?
Bizden biri ile sizin aranızdaki tek fark eğitim. Единственная разница между вами и нами - подготовка.
Fark belki çok belirgin değildi ama Tony için bu fark hayatiydi. Разница была едва ощутимой. Но для Тони, она была решающей.
Görüyorsun, işte bu ikimizin arasındaki fark. Понимаешь, в этом между нами разница.
O ve Şef Boden gibi bir adamın arasındaki fark işte bu. В этом и разница между ним и таким как Шеф Боден.
İki teori arasında çok büyük bir fark vardır. Между двумя теориями существует огромная разница.
Bir defasında Millie, birine çarpılmakla gerçekten aşık olmak arasında fark vardır demişti. Милли однажды мне сказала, что есть разница между влюбленностью и настоящей любовью.
Evladım, dinlenmek ile tembellik yapmak arasında büyük bir fark var. Мой мальчик, есть очень большая разница между отдыхом и ничегонеделаньем.
Bir fahişe ile Alex Dupre arasındaki fark nedir? В чем разница между шлюхой и Алекс Дюпре?
S.H.I.E.L.D. ve Hydra arasındaki fark da bu. В этом разница между Щ.И.Т.ом и Гидрой.
Bir de, asteroit ve meteor arasındaki fark nedir? И, в чем разница между астероидом и метеором?
Bir hortum ile Güney'de yaşanan boşanmalar arasındaki fark nedir biliyormusunuz? Вы знаете какая разница между торнадо и разводом на Юге?
Hepsi acımasız cinayetlerden ibaret. Cinayet ve idam arasındaki tek fark yetkinin kimde olduğudur. Разница между убийством и экзекуцией только в том, у кого есть полномочия.
Sheldon, bak, birinci seviye tahliyeyle üçüncü seviye tahliye arasında büyük fark var. Послушай, Шелдон, существует большая разница, между первым уровнем эвакуации и третим.
Bir orkestra şefi ve etrafta çubuk sallayan birinin arasında fark var. Есть разница между дирижером и парнем, который просто машет палочкой.
Ancak Delaney ile aramda şöyle bir fark var benim elimde oynamak için her zaman son bir as bulunur. Но разница между мной и Делейни в том, что у меня всегда в запасе есть последний козырь.
İkimizin babaları arasındaki tek fark ne biliyor musun? Benimki hâlâ hayatta. Единственная разница между нашими отцами в том, что мой ещё жив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!