Примеры употребления "etmek istemem" в турецком

<>
Bu müşterileri heba etmek istemem. Я не хочу терять их.
Tamam, öncelikle, kabalık etmek istemem ama bilgisayarlarınız bir işe yaramaz. Во первых, не хочу показаться грубым, но ваши компьютеры сосут.
Saygısızlık etmek istemem Sayın Bakan. Из уважения, г-жа министр.
Saygısızlık etmek istemem efendim ama kendisi daha en başından beri bu yolculuğa sıcak bakmıyordu. При всём уважении, сэр, он вообще не хотел ехать в это турне.
Saygısızlık etmek istemem ama burada çok daha büyük bir şeyler dönüyor. Со всем уважением, сэр. но что-то намного большое происходит здесь.
Saygısızlık etmek istemem, ama hava derece. При всем уважение, здесь сто градусов.
Sizi rahatsız etmek istemem ancak adım Lois Griffin. Простите, что побеспокоила. Меня зовут Лоис Гриффин.
Saygısızlık etmek istemem hanım efendi, ama biz artık devlet için çalışmıyoruz. При всём уважении, мэм, мы больше не работаем на правительство.
Saygısızlık etmek istemem, fakat her zaman zarar görüyoruz. При всём уважении, мы страдаем всё это время.
Saygısızlık etmek istemem efendim ama bunun nasıl bir yardımı olacak? Со всем уважением, сэр, как это может помочь?
Saygısızlık etmek istemem ama efendim o en iyisidir. При всём уважении, сэр, он лучший.
Evet, ama-- - Saygısızlık etmek istemem Ajan Bering, ama siz gelene kadar bu bina oldukça güvenliydi. При всём уважении, агент Беринг, здание было под полным контролем, пока не явилась ваша команда.
Efendim, saygısızlık etmek istemem, ama kafam acayip karıştı. Сэр, при всем уважении, я сбит с толку.
Saygısızlık etmek istemem Müsteşar Bey ama bu canavarı siz yarattınız. При всем уважении, Советник, вы создали этого монстра.
Tüm akşamınızı berbat etmek istemem. Не хочу портить вам вечер.
Ablacığım, şikayet etmek istemem ama bu seferki boş. Сестрёнка, не хочу жаловаться, но тут пусто.
Saygısızlık etmek istemem ama ben yanlış bir şey yapmadım. При всем уважении, я не делала ничего подобного.
Şefe hakaret etmek istemem tabii. Я не хочу оскорблять шеф-повара.
Hiçliğin orta yerinde bu garibanlara işkence etmek istemem. Elleri onlara yeter. Не хочу мучить бедных ублюдков, застрявших в одиночестве в глуши.
Efendim, saygısızlık etmek istemem ama ben dadı değilim. Сэр, при всем уважении, я не нянька.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!