Примеры употребления "en" в турецком с переводом "самых"

<>
Bunun karşılığında biz de en çok gelecek vaat eden öğrencilerinizi deneme şansını elde edeceğiz değil mi? В ответ на наше сотрудничество, мы также получаем долю ваших самых многообещающих студентов, так?
Bilinen en büyük kümelerden birisidir ve kütleçekimsel merceklenme etkisi nedeniyle arka plandaki uzak gökadalar bozuk bir biçimde görünür. Это одно из самых больших и самое массивное из известных скоплений галактик, является гравитационной линзой, искажая свет галактик, находящихся за ним.
Londra'nın en menfur vukuatları capcanlı renklerle tam takır sizleri bekliyor! Вас ожидает множество самых гнусных преступлений Лондона в ярких красках!
Hayatın güzelliği en sert iklim koşullarında bile ortaya çıkabilir. Красота жизни может расцвести даже из самых суровых условий.
Ben mi? Güney Philadelphia'nın en güzel barlarından birinin sahibiyim. Владею одним из самых очаровательных баров во всей Южной Филадельфии.
Metatron'un en güvenilir iki adamı tarafından korunuyor. Под охраной двух самых верных Метатрону ангелов.
Halen içinde en ince kanıtlarla dolu, müthiş bir kitaptır. Это и сейчас прекрасная книга, полная самых изящных доказательств.
Hawaii Büyük Ada'yı süsleyen volkandan biri. Onu küçüklüğümden beri biliyorum çünkü gezegendeki en ünlü gözlem evlerinden biri. Я слышал о нём ещё ребёнком, ведь здесь находится одна из самых известных на Земле обсерваторий.
Filmin ilham konusu, New York şehrinin tarihindeki en kötü üne sahip kayıp davası. Сюжет фильма основан на одном из самых известных дел об исчезновении в истории Нью-Йорка.
Şehirde en fazla itibar gören çocuk psikiyatristlerinden biri. Один из самых высокооценённых детских психотерапевтов в городе.
Tahtına oturur ve İran'daki en önemli kişi arasında olmaktan çıkıp en önemli kişiden biri olur. Он становится главой и продвигается от двадцати самых главных персон Ирана до одного из трёх.
En büyük yalanları yüceltip, büyük hırsızları mermer ve altından mezarlara gömmüşlerdir. Они канонизировали самых больших лгунов и хоронили воров в мраморе и золоте.
Bu program, şehirdeki en havalı çocuklar hakkında. Эта программа о самых крутых парнях в городе.
Dinle, insanlar gördüm, güçlü insanlar çünkü bu ülkedeki en önemli insanların aletini yaladım. Я знаю людей. Могущественных. Потому что я сосу члены у самых великих людей этой страны.
Ama, onlar Hitler'in en kararlı düşmanları arasındaydı. Но они были среди самых ярых противников Гитлера.
Media Traffic'e göre, United World Chart'ta 2007 yılının en başarılı on birinci şarkısıdır. По данным Media Traffic это одиннадцатый сингл в списке самых успешных синглов 2007 года.
Düşük kaliteli hayatımız en ölümcül hastalığın patlak vermesine sebep oldu. Такой низкий уровень жизни привел к вспышке самых смертельных болезней.
Fransa'nın en iyi erkek atleti yarışmasında, üç kez Apollon seçildim. О, месье. Трижды Аполлон на конкурсе самых красивых атлетов Франции.
Her takım en güçlü oyuncularını ön plana çıkartır. Каждая команда пытается продемонстрировать своих самых сильных игроков.
Ayrıca Osgood'un oğlu civardaki en iyi avukatlardan bir kaçını tuttu. А сын Осгуд нанял самых лучших адвокатов защиты в округе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!