Примеры употребления "en başından beri" в турецком

<>
En başından beri sen haklıydın. Ты был прав всю дорогу.
Buzz, en başından beri Zurg'ü yenebilirdin! Базз, ты всегда мог победить Зурга!
Saygısızlık etmek istemem efendim ama kendisi daha en başından beri bu yolculuğa sıcak bakmıyordu. При всём уважении, сэр, он вообще не хотел ехать в это турне.
Sanırım Louis en başından beri her şeyi biliyordu ama bana hiçbir şey söylemedi. Думаю, Луи все знал с самого начала, но ничего не говорил.
O da en başından beri tanıdığına gitti, sana. И он обратился к своему знакомому - к вам.
En başından beri bana inanan bir tek oydu. Он единственный, кто всегда верил в меня.
En başından beri bozuktu! Он всегда был сломан!
En başından beri o gemiyi takip ediyorlardı. Они отслеживали этот корабль всё это время.
En başından beri biliyor muydu? Он знал с самого начала?
En başından beri bu gemideydiniz. Ama neden? Вы были на корабле все это время.
Saul, en başından beri onun hakkında haklıydım. Сол, я никогда не ошибалась насчёт него.
En başından beri, benimle oynadın. Ты играл мной с самого начала.
Ve sen bunu en başından beri biliyordun. И ты с самого начала это знала.
Ta en başından beri oyuna geldin, Chucky. Тобой играли, Чаки, с самого начала.
En başından beri planın bu muydu? Или это давно было твоим планом?
En başından beri onu hep ihmal ediyordu. Он ее игнорировал с самого ее рождения!
Galiba en başından beri sen haklıymışsın Emma. Может быть вы были правы, Эмма.
En başından beri burada duruyordu, çok cesursun. Он тут с самого начала. Ты очень смелая.
En başından beri, bu işin nasıl yürüyeceği konusunda ne düşündüm bilmiyorum. Не знаю, на что я рассчитывала с самого начала наших отношений.
Hanımefendi, en başından beri bu küçük meleğe karşı. Она была против этого маленького ангела с самого начала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!