Примеры употребления "en üst düzey" в турецком

<>
Bush yönetimi, Amerikalılar'ın içini rahatlamak adına, Pentagon'dan Capitol Hill'e en üst düzey yöneticilerini gönderiyor. Администрация буша направляет своих лучших стрелков из Пентагона на Капитолийский холм в попытке успокоить всех американцев.
Bu makine'daki en üst düzey teklonojiye sahip. Эта машина обладает всеми передовыми технологиями -х.
En üst düzey avukatlarımızın yarısını kaybettik. Мы лишились половины своих ведущих юристов.
Konuyla alakalı olarak doğrudan Başkanlık Ofisiyle muhatabım. Bundan dolayı en üst düzey yetkilere sahibim. И поскольку меня направили прямо из овального кабинета, то предоставили высшую степень допуска.
Sistemlerim en üst düzey kapasitede çalisiyor, Mattie. Мои системы работают в полном объеме, Матти.
2017-18 Premier League, İngiltere'nin en üst düzey futbol ligi Premier League'nin 1992 yılından kurulduğundan beri 27.sezonudur. Премьер-лига сезона 2018 / 19 - 27-й розыгрыш в истории Премьер-лиги, высшего дивизиона в системе футбольных лиг Англии с 1992 года.
ÍF Fuglafjørður, Faroe Adaları'nın en üst düzey futbol ligi olan Effodeildin'de yer alan bir futbol kulübü. ИФ Фуглафьёрдур () - фарерский футбольный клуб из одноимённого города, выступает в Премьер-лиге Фарерских островов.
Monster Energy NASCAR Cup Series, NASCAR'ın en üst düzey yarış serisidir. Monster Energy NASCAR Cup Series - это высший дивизион американской гоночной серии сток-каров NASCAR.
Sağdaki en üst çekmecede Albay. Верхний правый ящик, полковник.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Ama en üst raftakiler hariç. Но ничего с верхней полки.
Ekim ayının sonunda Guangzhou'da hafta sonu düzenlenen ilk Çin - Rusya İnternet Medya Forumu'nda Rusya ve Çin'den pek çok resmi görevli ve üst düzey medya figürü bir araya geldi. В последние выходные октября чиновники и заметные деятели медиасферы из России и Китая встретились в Гуанчжоу на первом в истории российско - китайском форуме интернет - СМИ.
Besin zincirinin en üst halkası olduklarına inanmak çok zor. И они находятся на вершине пищевой цепи? Невероятно.
Daha güçlü, daha güvenli, daha kazançlı bir dünya. Yozlaşmayacak bir üst düzey yönetim sayesinde. Более сильный, безопасный и выгодный для нас мир, управляемый посредством неподкупных чиновников высочайшего уровня.
Bunlar binanın en üst katına çıkış için verilen anahtar kartlar. Это электронные ключи, которые дают доступ на верхний этаж.
Artık üst düzey danışmanım. Теперь я старший советник.
En üst derecede sapkınlık. Это ересь высшего порядка.
Ferengi Yardımseverler Derneği'nin yeni üst düzey yöneticisiyim. Я новый старший администратор Ассоциации Милосердия ференги.
En üst kat değil mi? Самый верхний этаж, так?
Seni bununla rahatsız etmek istemezdim, ama kendisi Will'in üst düzey... Я бы не стал тебя беспокоить, но он один из...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!