Примеры употребления "eminim" в турецком с переводом "уверен"

<>
Eminim Harper da aynı şeyi yapacaktır. Уверен, Харпер сделает тоже самое.
Kurulun bir sonraki başkanının sen olacağına eminim. Я уверен ты станешь следующим президентом совета.
Her neyse, şu anda onunla yaşayan tek Kevin'in ben olduğumdan eminim. Во всяком случае уверен, что сейчас она живёт с единственным Кевином.
Eminim bizim için açacağınız daha çok kapı var. Уверен, вы откроете нам еще много дверей.
Sokaktaki herhangi bir düzenbazın, bunu senin için severek yapacağına eminim. Пожалуйста. Уверен, любой жулик с улицы с радостью тебе поможет.
Zamanı gelince, eminim ki Sean sana elini uzatır. Когда придет время, уверен, Шон нам поможет.
Evlat, iyi bir sebebin olmadan bu kadar namuslu insanın gözü önünde kan dökmek istemeyeceğinden eminim. Сынок. Я уверен, ты не хочешь проливать кровь за зря на глазах у приличных людей.
Serena, evet, birlikte olmak istediğim kişi sensin, eminim. Серена, да, я уверен, что ты та единственная.
Onu, ofis çevresinde görmüş olduğundan eminim, Gibbs. Уверен, вы видели его в офисе, Гиббс.
Eminim o da her an bundan haz duyuyordur. И я уверен, Он наслаждался каждым моментом.
Eminim, en iyisinin bu olduğunu sen de kabul edersin. И уверен, ты согласишься, что так будет лучше.
İyi yürekli, dindar bir hanım olduğuna eminim ama biz o tür meselelere bakmıyoruz. Я уверен, что она истинная христианка, но мы не занимаемся этими вопросами.
Günün birinde bir erkeği çok çok çok mutlu edeceğine eminim. Я уверен, что однажды ты сделаешь кого-то очень счастливым.
Eminim Daniel'ın kafası uyuşturucudan iyidir ve onu kızdırırsak çıldırır ve video odasını başımıza yıkar. Уверен Дениэл сидит на наркотиках, если его разозлить, он разнесёт нашу подсобку.
Eminim birçok doktorun iskeleti vardır, anatomi çalışmak için. Уверен, многие врачи хранят скелеты для изучения анатомии.
Eminim etrafta tür zehirli salıncak vardır. Уверен, существует видов ядовитых качелей.
Saldırıdan sonra daha fazlasının da kaldığına eminim. Уверен, после нападения осталось намного больше.
Hey, dostum, eminim herkesin burada olmak için geçerli bir sebebi vardır. Я уверен, что у каждого из нас есть веские причины быть здесь.
Bay Crawford, eminim ki onun kötü bir faaliyet olduğuna katılıyorsunuzdur. Уверен, мистер Кроуфорд, вы согласны, что это невыгодно.
Eminim şimdi aşağıda zil takıp oynuyor ve bir köpeğe işaret dili öğretiyordur. Уверен, она там сейчас танцует жигу и обучает языку жестов собаку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!