Примеры употребления "duydum" в турецком с переводом "слышал"

<>
Bu ismi bu aralar çok sık duydum. Просто раньше я часто слышал это имя.
Hey. Garip Ashley seni ekmiş diye duydum. Я слышал, тебя бросила Странная Эшли.
Bay Jones, hakkınızda çok şey duydum efendim. М-р Джонс, я много о вас слышал.
Senin her enstrümanı çalabildiğini duydum. - Doğru. Слышал, ты мог играть на любом инструменте.
Sizin dış finansmanın bir ay kadar önce düştüğünü duydum. Я слышал, что внешнее финансирование сорвалось месяц назад.
Ona Pulitzer'in ne olduğunu açıklamak zorunda kalmışlar, öyle duydum. Я слышал, ему пришлось объяснять, что такое Пулитцер.
Hakkında pek çok şey duydum, Fa Mulan. Я много слышал о тебе, Фа Мулань.
Geçen öğleden sonra olan trajediye tanık olduğunu duydum. Слышал, ты был свидетелем трагедии сегодня днем.
Evet ama bu festivallerden hakkında bir şeyler duydum, Trev. Да, но я слышал об этих рейвах, Трев.
İşin garibi, ben de Eric'in Donna'yı terkettiğini duydum. Забавно. А я слышал, что Эрик бросил Донну.
Yılın bu zamanları Napa çok güzel diye duydum. Я слышал Напа в это время года прекрасна.
Seni göle kadar takip ettim ve söylediklerinin hepsini duydum. Я шёл за тобой до озера и слышал всё.
Peter'in, soruşturmanın başına Wendy Scott Carr'i getirdiğini duydum. Я слышал, Питер назначил Венди Скотт-Карр руководить расследованием.
Hakkınızda çok şey duydum, Bay D 'Artagnan. Я слышал про вас, месье Д 'Артаньян.
Senin hakkında iyi şeyler duydum, Er MacDonald. Слышал о вас много хорошего, рядовой Макдональд.
Ona, Tywin Lannister'ın deli köpeği dediklerini duydum. Я слышал его называют безумным псом Тайвина Ланнистера.
Hakim Graves'ten senin hakkında çok iyi şeyler duydum. Слышал о тебе много хорошего от судьи Грейвза.
Çok duydum bu sözleri ben yirmi yılın her günü. Слышал я такие речи Каждый день уж двадцать лет.
Bir defter çaldım, konuşmalar duydum, bir iş kazası gördüm. Я украл блокнот, слышал разговоры, видел промышленный несчастный случай.
Ben de çok memnunum valla ama duydum ki İzmit Cezaevinde çocukların TV'si varmış. Всё очень нравится. Но я слышал, в Измите детям разрешают смотреть телевизор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!