Примеры употребления "devreye giriyor" в турецком

<>
İşte tam da bu noktada, Porto'nun göz kamaştıran görüntüsünün ardına bakmak isteyenler için, "düşük puanlı bir tur acentası" En Kötü Turlar devreye giriyor: Зайдите в The Worst Tours, "второсортное туристическое агентство" для тех, кто хочет увидеть, что скрывается за сияющим образом Порто, второго по величине города Португалии:
Öyleyse işte Gil burada devreye giriyor. Ладно, вот где вступает Гил.
Bay Solomons da bu noktada devreye giriyor. Для этого нам и нужен мистер Соломонс.
Birisi zor kullanarak açmaya kalktığında, cam kırılıyor ve ek emniyet devreye giriyor. Когда ты пытаешься просверлить дверь, стеклянная пластина разбивается, активируя дополнительные штыри.
Baş çapa devreye giriyor. Кормовой якорь сейчас сорвёт!
Derken, dişi gittikten bir saat sonra kamera tekrar devreye giriyor. Затем, час спустя после её визита, камера активируется вновь.
Ve bu noktada benim istisnai özelliklerim devreye giriyor. И здесь вступают в игру мои особые навыки.
Korku merkezi devreye giriyor. Зона страха сразу просыпается.
İşte genetik uzmanlarımız da burada devreye giriyor. Здесь, в бой вступают наши генетики.
Şehir tam da ihtiyacı olduğu zamanda Başkanın yokluğunda Vali devreye giriyor. Губернатор вмешивается из-за отсутствующего мэра, когда город в нем нуждается.
Tetik hava basıncıyla devreye giriyor, değil mi? Ладно, система срабатывания связана с давлением воздуха?
O noktada Riley ile babası devreye giriyor. Здесь и появляются Райли и ее отец.
Bir silah oluşturuyorsunuz, Dr. Skouras. Bu durum da bizim ilgi alanımıza giriyor demektir. Вы создаете оружие, доктор Скурас, которое напрямую попадает в сферу нашей компетенции.
İşte burada sen devreye giriyorsun, yazar. Для этого ты и нужен, сценарист.
Konsantre olamıyorum, her şey birbirine giriyor. Ничего не выходит, не могу сосредоточиться.
Onun için de Avrupalı dostumuz mu devreye girsin? И для этого нужен ваш друг с континента?
Güneydoğu köşede bu panjurlar boyunca kareye giriyor ve Mary'nin cesedini Meydanın içine sürüklüyor. Он входит через ворота на юго-восточном углу и оставляет тело Мэри в сквере.
Burada devreye Heather ve Michelle giriyor. Тут и появились Хизер и Мишель.
Kurtarma operasyonu işleme giriyor.. Спасательная операция уже идет.
B planını devreye sokmalıyız. Нам нужен план действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!