Примеры употребления "daha da zorlaştırmak" в турецком

<>
İşleri daha da zorlaştırmak istemiyorum ve taşınıyorum. Не буду усложнять жизнь и просто уеду.
Bunu daha da zorlaştırmak istemiyorum. Я не хочу все усложнять.
Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta. Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство.
Daha da kötüsü, insanları bu tehlikeli koşullarda çalışmaya zorlayan patronlar var. Некоторые люди останутся без электроэнергии на пару дней, другие же навсегда останутся без дома.
Ama giderek daha da kötüleşiyor. Но ситуация только ухудшается.
Anne bu her şeyi daha da kötüleştirdi. Мама, от этого стало ещё хуже.
Bu da görüntüyü daha da keskinleştirir. И тогда изображение - более четкое.
Hâlbuki daha da zorlaştırıyor. Это только все усложнит.
Ama tutuklanmasını sağlamak her şeyi daha da beter eder demiştin. Но Вы говорили что если его арестуют будет только хуже.
"Ama Peru'nun kahvesi daha da sıcaktır." "Но кофе в Перу гораздо горячее".
Bence daha da yaklaşıp iyi hedef almalısın. Наверное ты подойди поближе и целься получше.
Daha da ötesi, modaya uyduğunu göreceksin! Более того, ты увидишь его стиль!
Daha da önemli olan ders, yaptıklarının sonuçları olması. Главный урок в том, что действия имеют последствия.
Durum daha da kötüye gidecek. Все это станет гораздо хуже.
Daha da yaklaş lütfen! Подойди ближе, прошу!
Daha da önemlisi, bu iş yasalara uygun. И что самое главное, это легальный бизнес.
Ve daha da önemlisi, sıradaki hedefi neresi? А ещё важнее, что он расстреляет дальше?
Bazan fark etmeleri daha da kötü olur. Иногда ещё хуже, если они замечают.
Haftalar? Daha da iyisi, bu öğleden sonra mahkemede olacağız. Намного лучше, мы должны быть в суде сегодня после обеда.
Ben dostlarımı itinayla seçerim ama düşmanlarımı seçerken daha da itina gösteririm. Союзников я себе подбираю тщательно, но ещё внимательней выбираю врагов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!