Примеры употребления "daha az" в турецком

<>
Diğerleri daha az silahlı fırkateyn ve şalupa. Остальные менее оснащенные фрегаты и сторожевые суда.
Daha az kişi gerekiyor ve istikrarsız sağlayıcılar yok. Меньше людей в теме и никаких непостоянных постановщиков.
Yani, telefonda kulağa daha az çekici geliyordun. Ну, по телефону ты звучала менее привлекательной.
İnsanlar daha rahat. Daha az stres, az trafik, bahşiş daha iyi. Да, люди расслаблены, меньше стресса, меньше движения, платят побольше.
İşitsel sanrılar seni daha az lezzetli yapmayacak. Слуховые галлюцинации не сделают тебя менее вкусной.
Tabii daha az yemek ve temizlik yapıyorum da. Конечно, тогда приходится меньше готовить и убирать.
Aynı Will Smith'in filmi () gibi, sadece daha az eğlencelisi. Это как в фильме с Уиллом Смитом, только догадываюсь менее забавно.
ila cm, bazen daha az, ama genellikle daha fazla. От трех до шести. Иногда меньше, но очень редко больше.
Elbette yapacaksın, ama bu onu daha az düzmece yapmayacak. Конечно отдашь, но это не делает тебя менее фальшивой.
Ve bana yanımda bir kız getirmemi söylediler. Daha az şüphe çekmek için. И они сказали мне ехать с девушкой, чтобы вызывать меньше подозрений.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Öyle olsaydı, kesinlikle İnsan Hakları Evrensel Bildirisi altında daha az değerli ülkelerden gelen insanların farkında olmayı başaramazdım. Если бы так все и происходило, я бы не заметила прибывших из стран, в которых Всеобщей декларации прав человека не придают значения.
0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti. Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать.
Bravo saniyeden daha az süreniz var. Браво, у вас меньше секунд.
ama daha az ağlama ve mastürbasyonla. Не такая уж ты и молодая.
Dağ üzerinden gidersen biraz daha az sürer. Немного меньше, если пойдете через гору.
Birkaç dakika içinde daha az gülümseyip daha çok konuşacaksın. Через минуту ты не будешь так улыбаться и заговоришь.
İki günden daha az vaktimiz kaldı. У нас осталось меньше двух дней.
Çok fazla buhar vardı. Daha az buhar olmasını istediğimden değil tabii. Не то, чтоб я предпочел, чтоб было меньше пара...
Eğer bunu kendi başına yaparsan etraf daha az batar. Будет намного проще, если ты сделаешь это сам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!